-
Traducteur Fansub
Bonjour,
Après avoir longuement hésité pour savoir où le poster, je le met ici.
Je suis actuellement checkeuse pour la fansub http://drama-exile-fansub.eklablog.fr/ et actuellement nous recrutons surtout des traducteurs
japonais -> français mais si vous êtes timeur ou comme moi checkeur on prend aussi :) .
Donc si vous êtes intéressé ou si vous voulez des innformations n'hésitez pas à répondre je ne mord pas ;)
Au plaisir de travailler avec vous.
-
Re : Traducteur Fansub
Bonsoir.Vouscherchez des métisses, des diplômé(e) en interprétariat et traduction?
Des stagiaires?
-
Re : Traducteur Fansub
En fait peu importe tant qu'ils comprennent assez bien le japonais (pour les traducteurs), on accepte les débutants comme les confirmés (par exemple je n'ai commencé qu'en septembre et je m'en sors bien) après le fait de savoir utiliser le logiciel qu'on utiliser (AEGISUB) il est assez simple donc on peut l'apprendre facilement.
-
Re : Traducteur Fansub
Merci.Vous parlez et comprenez donc la langue japonaise orale employée dans le registre spécifique des anime, c'est bien ça?
0 titre indicatif, vous avez combien d'étudiants de paris 7 et de l'inalco, ainsi que de métisses?
-
Re : Traducteur Fansub
Oui certains comprennent le japonais et peuvent donner la traduction (donc les traducteurs), d'autres comme moi comprenant 1 mot sur 3 préfère devenir checkeur (donc on vérifie la traduction : orthographe et j'en passe), ensuite on fait plutôt, comme l'indiqué le titre de la team, dans les dramas et films japonais et non dans les animes.
Pour finir j'ai parlé avec le modérateur qui m'a dit qu'il n'y avait personne de paris 7 ou de l'un alcool et apparemment nous n'avons pas de métisses, ce qui ne nous empêchera pas de les accepter si certains veulent intégrer la team.
-
Re : Traducteur Fansub
Je vous conseillerai bien 2 personnes..
MP possible?
-
Re : Traducteur Fansub
Bonsoir .Gros soucis au niveau des MP de ma part.J'ai tenté d'en éliminer mais pas possible(donc mauvaise manip de ma part..),
A) Pour un métisse confirmé dans le cadre de trad, Mr Hama Satchio
B) Un français ayant vécu et travaillé 5 ans Akim Segueg
Bien à vous
-
Re : Traducteur Fansub
Bonsoir,
Merci beaucoup pour c'est 2 personnes, si ils ont facebook ils peuvent envoyer un message au modérateur sur la page de la team https://www.facebook.com/Drama-EXILE...08704/?fref=ts ou dans le cas contraire envoyer un mail au modérateur à cette adresse akiragto@outlook.fr
Merci beaucoup et passez une bonne soirée
-
Re : Traducteur Fansub
Merci mais c'est vous qui êtes demandeuse.Paradoxalement, ces messieurs sont bien insérés dans les affaires franco-japonaises.
-
Re : Traducteur Fansub
Oui c'est moi qui suis demandeuse en accord avec le modérateur, donc c'est mieux qu'ils voient directement avec lui vu qu'il est modérateur, ou alors ils peuvent me contacter et je les redirigerais vers lui.
En tout cas merci beaucoup pour votre aide