# 類を以って集まる
rui o motte atsumaru
Qui se ressemble s'assemble
# 累卵の危うき
ruiran no ayauki
(aussi périlleux qu'une pile d'oeufs)
S'effondrer comme un chateau de cartes
# 両手に花
ryôte ni hana
(une fleur à chaque main)(être assis entre 2 femmes attirantes)
~ C'est le coq du village ~
# 三人寄れば文殊のちえ
san-nin yoreba Monju no chie
(trois personnes ensemble ont la sagesse de Monju)
Deux têtes valent mieux qu'une
# 触らぬ神に、祟りなし
sawaranu Kami ni, tatari nashi
(les dieux qu'on ne touche pas ne causent pas de malheurs)
Il ne faut pas réveiller le chat qui dort
# 精神いっとう何事か奈良ならざらん
seishin ittô nanigoto ka narazaran
(avec une volonté tenace tout peut être accompli)
Vouloir c'est pouvoir
# 世間は広いようで狭い
seken wa hiroi yô de semai
(le monde parait grand, mais est petit
Que le monde est petit!
# 釈迦にせっぽ
Shaka ni seppo
(prêcher le bouddhisme à Bouddha)
Prêcher un converti
# 知らぬが仏
shiranu ga Hotoke
(les ignorants sont comme Bouddha)
Qui ne sait rien, de rien ne doute
# 知る者は言わず、言う者は知らず
shiru mono wa iwazu, iu mono wa shirazu
(ceux qui savent de disent pas, ceux qui disent ne savent pas)
Plus on sait, plus on se tait



Menu




Forum Langue







Hirake Nihongo tomes 1 et 2 cours et exercices
Auteur du sujet: sundakaoruBonjour à tous, je me sépare de mes hirake nihongo ayant fini de les utiliser à l'Inalco. Pour ceux qui ne connaissent pas, ce sont des méthodes de japonais
Dernier message: sundakaoru Hier, 16h15