• Kotowaza - Les proverbes japonais



    # 石の上にも三年
    ishi no ue ni mo san nen
    (trois ans, même assis sur une pierre)
    La persévérance vient à bout de tout

    # 以心伝心
    i-shin den-shin
    (un coeur parle à un autre coeur)
    Etre sur la même longueur d'onde

    # 一石二鳥
    isseki nichô
    (abattre 2 oiseaux avec une pierre)
    Faire d'une pierre deux coups

    # 一寸先は闇
    issun saki wa yami
    (un pouce en avant c'est l'obscurité - l'avenir est caché)
    Nul ne sait ce que réserve l'avenir

    # 言うは易く、行うは難し
    iu wa yasuku, okonau wa katashi
    Plus vite dit que fait
    C'est plus facile à dire qu'à faire

    # 言わぬは言うに優る
    iwanu wa iu ni masaru
    (Ne pas dire est mieux que dire)

    # 壁に耳あり、障子に目あり
    kabe ni mimi ari, shôji ni me ari
    (les murs ont des oreilles, les portes coulissantes en papier des yeux)
    Les murs ont des oreilles

    # 蛙の子は蛙
    kaeru no ko wa kaeru
    (le petit d'une grenouille est une grenouille)
    Tel père, tel fils

    # 蝸牛角上の争い
    kagyû kakujô no arasoi
    (une querelle sur les cornes d'un escargot)
    Une tempête dans un verre d'eau

    # 艱難汝を玉にす
    kan-nan nanji o tama ni su
    (la difficulté vous transforme en bijou
    L'adversité rend sage