Il faut absolument connaître 3 verbes très utilisés en japonais et qui servent non seulement à exprimer l'action de donner ou de recevoir mais aussi et surtout: "faire la faveur de" ou "recevoir une faveur" (faire quelque chose pour quelqu'un)
- ageru: donner . S'utilise quand le sujet (le donneur) est "je". On n'emploie pas kureru dans ce cas.
- kureru: donner. S'utilise dans les autres cas
- morau: recevoir. Dans ce cas on ne peut pas être soi-même le donneur
Exemples:
- boku wa tomodachi ni bunpô no hon o ageta
ぼくは友達に文法の本をあげた
il m'a donné sa télé - kare wa watashi ni terebi o kureta
彼は私にテレビをくれた
il a reçu un cadeau de la part de Yoko - kare wa Yoko ni purezento o moratta
彼は洋子にプレゼントをもらった
Faire quelque chose pour quelqu'un - ---> Tanaka san wa watashi ni sake o moratta *** n'est pas grammatical
j'ai donné mon livre de grammaire à un ami
Ageru et kureru sont également utilisés en conjonction avec les verbes à la forme en te (V + te):
Vte + ageru
Je t'explique (je te fais cette faveur)
- setsumei shite agemasu
説明してあげます
demain je te montrerai les photos - ashita shashin o misete agemasu
明日写真を見せてあげます
Recevoir quelque chose (chose ou action) de quelqu'un
Vte + kureru
merci de m'avoir aidé
- tetsudatte kurete arigatou
てつだってくれてありがとう
merci pour ton aide (merci de m'avoir aidé) - kare wa (watashi ni) kuruma o katte kureta
彼は私に車を買ってくれた
il m'a acheté une voiture
C'est le point de vue de la personne qui reçoit qui est mis en avant.