1 - Utilisation de "yasui" (facile) et de "nikui" (difficile) avec un verbe
V(base) + YASUI
V(base) + NIKUI
- tabeyasui desu
食べやすいです
facile à manger - wakarinikui desu
分かりにくいです
difficile à comprendre
On notera que les mots obtenus deviennent des adjectifs (i)
Au présent:
- tabeyasui desu
食べやすいです
c'est facile à manger
Au passé:
- tabeyasukatta desu
食べやすかったです
c'était facile à manger
Au présent négatif:
- tabeyasukunai desu
食べやすくないです
ce n'est pas facile à manger
Au passé négatif:
- tabeyasukunakatta desu
食べやすくなかったです
ce n'était pas facile à manger



Menu




Forum Langue







Besoin d'aide pour traduction d'un mot doux!
Auteur du sujet: agnes92Bonjour à tous
Dernier message: KoYuBi Aujourd'hui, 00h06je ne connais absolument aucun mot de japonais... mon copain non plus; il revient d'un séjour à Tokyo et m'a fait cadeau d'une jolie