Afficher la version complète : Questionner sur la fréquence d'une action
volodine
11/10/2007, 13h15
Bonjour,
Ne trouvant pas d'exemples de questions/réponses du type "Combien de fois par an allez vous à Tokyo ? J'y vais plus d'une fois par semaine" je me permets de solliciter l'aide du forum pour savoir si l'exemple suivant est correct ou non :
年 に 何度 東京 え 行きます か
(nen ni nando tôkyô e ikimasu ka)
週 に 一度 以上 いきます
(shû ni ichido ijô ikimasu)
Merci.
je crois qu'on dit comme ca:
一年間に何回東京へ行きますか
ichinenkan ni nankai toukyou he ikimasuka
一週間に一回以上行きます
ichishuukan ni ichikai ijou ikimasu
volodine
11/10/2007, 16h10
Merci pour ta réponse
En continuant mes recherches sur le net j'ai trouvé cet exemple du WWWJDIC Japanese Dictionary Server qui confirme tes dires (à l'exception du 間)
週に何回風呂に入りますか
(Combien de fois par semaine prends-tu un bain ?)
Toujours selon ce dictionnaire online 何回 et 何度 ont tous deux la signification "how many times?; how often?" mais je ne sais pas vraiment si ma première question était correcte car j'ai l'impression que 何度 est exclusivement employé dans les phrases affirmatives sous les dérivés 何度も, 何度か et 何度でも comme dans l'exemple suivant
東京へ何度も行ったことがある
(j'ai été à Tôkyô de nombreuses fois)
Tu dois mettre 間 (kan) pour exprimer une notion de durée.
Je pense que l'exemple est faux.
(je dis ça parce que je n'ai jamais vu avant ecrit simplement 週 de cette façon, ni entendu non plus d'ailleurs.)
et tu peux enlever に après 間, tu n'en as pas besoin.
何回 et 何度 ont le même sens, mais dans ton cas, 何回 serait privilégié.
何度も, 何度か et 何度でも existent aussi avec 何回.
(Je ne connais pas de règle, si quelqu'un la connait qu'il me corrige si je me trompe ^^)
icebreak
12/10/2007, 02h39
週に何回
C'est juste, je l'ai entendu plein de fois.
Utilisez un vrai dico jap sur le net comme ALC les zamis.
# 週に何回か一緒に食事をする
eat meals together several times a week
# 「あの子、週に何回塾行くんだ?週に2回か?」「今のところはそうね。週に2回よ。でも9月からは、週に3 回になるの」
"How many times per week does she go to cram school. Twice a week?" "For now, yes. Twice a week. But from September, it will be three times a week."〔夫婦の会話(夫⇒妻)(子供の塾通いについて)〕
# 年に1回視力検査を受ける
have an eye test once a year
http://www.alc.co.jp/
Le conseil que je donnerais à Delwin, au final c'est de ne jamais prendre pour acquis ce que l'on sait. Le Japonais étant un puit sans fond. J'ai aussi appris comme toi donc je comprends ta façon de penser. Mais au final, il y a souvent plusieurs façon de dire la même chose. Donc, chose inhabituelle chez moi, je ne te lyncherais pas..
Ouais, je suis trop mou.
He ben comme ça c'est une bonne chose d'apprise^^ merci de l'avoir fait en douceur^^
Je suis d'accord avec toi, on apprend toujours, c'est pour ça que j'avais mis un petit bemol, juste au cas ou :D
Par contre je l'ai vraiment jamais entendu, pas une fois. Peut etre que ça depend des gens et des habitudes.
PS: on retiendra l'important, je n'avais pas fait d'erreur de grammaire dans le fond^^
:wink:
volodine
12/10/2007, 18h50
Un grand merci pour votre aide et pour les exemples d'icebreak. :D
Propulsé par vBulletin™ Version 4.2.3 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. Tous droits réservés