PDA

Afficher la version complète : Prononciation



Microzap
29/05/2004, 14h17
Bonjour a tous , j'apprend les Kanjis , mais le seul problème c'est que ne sait pas lire en japonais sur le site kanji-master il dise la traduction en francais mais pas la prononciation des Kanjis ;si vous connaissez un site pour cela ecrivez le la ca m'aiderais beaucoup merci

Microzap
29/05/2004, 14h22
Ou un logiciel si vous en connaissez un .
merci

LHommeBoulet
29/05/2004, 16h26
salut, voilà en vrac quelques sites qui peuvent t'aider pour ton apprentissage:

http://kanji.free.fr
http://etext.lib.virginia.edu/cgi-local/breen/wwwjdic?1C
http://dict.regex.info/cgi-bin/j-e/nocolor/dict.html
http://www.physics.ucla.edu/~grosenth/c_main.html#DOWNLOAD
http://www.timwerx.net/language/jpverbs/index.htm

et plein d'autres liens http://www.manythings.org/japanese/links/

tu peux aussi faire une recherche sur le forum
www.lejapon.org/forum/threads/856-Un-logiciel-(libre)-pour-mémoriser-les-kana-Kana-no-quiz-!

tochiji
29/05/2004, 16h32
sur le site kanji-master il dise la traduction en francais mais pas la prononciation des Kanjis ;si vous connaissez un site pour cela ecrivez le la ca m'aiderais beaucoup merci
Apres un rapide coup d'oeil sur le site en question, il semblerait que la prononciation des kanji figure sous le caractere affiche. Il suffit de suivre le mode "les listes et les quizz" et de clicker sur la fleche du milieu. Le kanji apparait d'abord seul puis -apres avoir clicke une deuxieme fois sur la fameuse fleche- avec sa prononciation et son sens en francais.

Agnes
29/05/2004, 20h49
J'estime, pour ma part, que les tous premiers pas que l'on fait pour apprendre le japonais, ou une autre langue, ne doit pas passer par Internet.

Il faut des supports comme des livres, des dictionnaires, des manuels, et des cahiers de brouillon, des fiches, et des crayons papier, (ne pas hésiter à en acheter une bonne douzaine !), bref, travailler "réellement".
N'envisager Internet que bien après, vraiment bien après...

J'avais lu, dans un post de Cloud, qu'il n'arrivait pas (je suppose qu'il n'en est plus ainsi maintenant) à comprendre une phrase où tous les mots sont "attachés", qu'il n'y a pas de place entre les substantifs, particules, verbes, etc.
Ca, c'est le fait d'avoir travailler sur son PC (en grande partie) et non pas, uniquement avec un cahier, des fiches, un crayon ...

Voilà, c'était mon avis au passage, et que je ne vous demande pas de partager,

Agnès,

TOSHIRO
29/05/2004, 21h43
Internet est pour moi un bon support d'apprentissage

C'est un outil de travail
sinon je prefere aussi travailler sur papier, tout simplement pour la memoire, pour assimuler dans ce petit cerveau

Microzap
30/05/2004, 15h11
un gros merci (un peu en retard) pour tochiji car javai pas vu que yave la pronociation en hiragana et katakana en dessous merci!!!! sinon il faut que j'apprenne l'hiragana et le katakana ou alors c'est pas indispensable car je me suis lancer dans l'hiragana qui me parait plus aproprier pour la lecture des kanjis??

tochiji
30/05/2004, 15h38
un gros merci (un peu en retard) pour tochiji car je n'avais pas vu qu'il y avait la pronociation en hiragana et katakana en dessous merci!!!! sinon il faut que j'apprenne l'hiragana et le katakana ou alors c'est pas indispensable car je me suis lance dans l'hiragana qui me parait plus aproprie pour la lecture des kanjis??
Je ne saisis pas tout a fait le sens de ta derniere phrase, mais les deux syllabaires sont indispensables. Comme tu entammes apparemment l'apprentissage des kanjis, tu auras sans doute deja remarquer que par convention la lecture ON (音読み on-yomi) des kanjis est note en katakana, par opposition a la lecture kun (訓読み kun-yomi) qui elle est en hiragana.

Microzap
30/05/2004, 17h47
K donc en clair il faut que j'apprenne le Katakana , l'Hiragana et le Kanji? c 'est ca? et le romanji il sert a quoi et il est utile?

tochiji
30/05/2004, 17h57
K donc en clair il faut que j'apprenne le Katakana , l'Hiragana et le Kanji? c 'est ca? et le romanji il sert a quoi et il est utile?
Je ne sais d'ou vient ce tique d'ecrire rômaji "romanji" mais bon, passons. Les rômaji c'est l'alphabet latin, donc ca fait toujours un truc de moins pour toi a apprendre. A moins que tu te demandes quel systeme de transcription adopter, ce a quoi je repondrais, "les deux mon general!", c'est-a-dire Hepburn (et Hepburn modifie) et kunrei.

Microzap
30/05/2004, 18h10
erf désolé tochiji pour le rômaji g fe une faute de frappe. Sinon si je veux passer qques moi au Japon j'aurais besoin de quoi ? Hiragana , Katakana ou Kanji? .
Sinon je voudrais savoir qques livres (avec CD) pour apprendre le japonais.

Les meilleurs site que j'ai trouver pour debuter et apprendre le japonais:
- http://www.kanji-master.com
- http://www.maroc.net/adil/japonais

Le meilleur site pour sur le japon
-http://lejapon.org

asagiri
30/05/2004, 18h43
hello

le romaji ca va au debut ,tout debut ,comme pour s 'habituer au bain tres chaud ,if i can use such a metaphore :lol:
mais il faut vite passer aux kana et kanji
car le japonais c'est comme ca qu'on le lit
ha ,ha... c 'est presque un alexandrin
et je rejoins Agnes ,il faut se sevir du clavier,mais ne jamais abandonner l'ecriture manuelle

Pop-kun
01/06/2004, 11h59
Je ne sais d'ou vient ce tique d'ecrire rômaji "romanji" mais bon, passons. Les rômaji c'est l'alphabet latin ...

T'as remarqué que t'as répondu tout seul à ta question?? roman-ji!!
T'as compris??



... Le meilleur site pour sur le japon
-http://lejapon.org ...

Je crois qu'il y'en a un qui fayotte... :lol: (Ici c'est le meilleur site francophone sur le Japon!!)

Si je peux me permettre de résumer très simplement le Japonais (c'est possible?? :lol: ), veuillez me corriger si je dis des bêtises!!

Le japonais utilise 2 alphabets syllabaires (a, e, i, o, u, k, ke, ki, ko, ku, ...) :

- l'hiragana pour les mots japonais ou d'origine chinoise
- le katakana pour les mots d'origine étrangère (anglicisme pour la plupart.. coucou M. Toubon!!)

Ils utilisent aussi les kanjis, idéogrammes, qui permettent d'apporter des notions aux mots! Par exemple, 2 mots contenant la même syllabe s'écrivent avec le même kana (hira ou kata) mais peuvent s'écrire avec 2 kanjis différents selon le sens du mot!
Tu retrouveras aussi des kanjis similaires (une partie commune généralement) dans des mots appartenant au même domaine! Pour dire "la fumée" (celle qui vient du feu!), tu retrouveras le kanjis signifiant "feu"!!

Est-ce juste? Est-ce clair??
Des précisions à apporter je suppose!

Mael
01/06/2004, 22h19
Salut tout le monde.

Excuse moi Pop-kun, mais j'ai quand même l'impression que tu fais une belle ratatouille. Bon tu me diras peut-être que je vais pinailler, mais quand même.

D'abord, on ne parle pas d'alphabet syllabaire, mais de syllabaire tout court. Il existe aussi des alphabets syllabiques qui sont constitués de signes représentant des consonnes et des voyelles, et pour lequel chaque consonne porte par défaut une voyelle particulière, laquelle peut-être changée par des signes diacritiques. Pour ceux qui aiment ca, je conseille le site http://www.omniglot.com qui explique tout ca très bien et en recense une palanquée. Pour en revenir au japonais, les kana forment bien deux syllabaires.

Ensuite, on ne peut pas trop dire qu'un "kanji apporte une notion au mot". Les kanji, c'est une manière d'écrire les mots mais les mots existent avec ou sans kanji. Par contre, écrire le mot en kanji permet effectivement à l'écrit de différencier les homonymes, ce qui n'est pas possible en francais avec les verbes voler (dérober) et voler (planer) par exemple. Ou pour le dire autrement, le kanji est porteur de sens alors que le kana n'est porteur que de la prononciation.

Ensuite, pour ton exemple avec le feu et la fumée, je pense que tu veux parler de la formation des kanji eux-même et non plus des mots. Pour ca, je reprends l'introduction que nous avait fait notre prof, ca vaudra mieux qu'un blabla de mon cru.
Il y a 6 principes de formation des kanji.

1 - le pictogramme : le kanji est un dessin de la chose représentée. Les archétypes sont bien sûr la montagne 山, le soleil 日, l'oeil 目 etc... Je n'ai pas le chiffre en japonais, mais en chinois il y en 5%.

2 - un dessin représentant une notion abstraire. exemple, les caractères au-dessus 上 et en-dessous 下, représentés à l'origine par un point au-dessus ou en-dessous d'une ligne. C'est déjà un pas de plus dans l'abstaction. Autre joli exemple, sucré 甘い, représenté initialement par un point dans une vague ellipse représentant une bouche, le tout pour figurer le gout.

3 - la combinaison d'idéogrammes. Les sens des deux parties contribuent sens global. Le sacro-saint exemple est arbre - bois - forêt 木 林 森 bien sûr avec le nombre d'arbres qui augmente, mais aussi l'homme 男 = la force dans la rizière ou aimer, aimer, bon 好き = la femme et l'enfant.

4 - les idéophonogrammes. Une partie du kanji se rapporte au sens et la seconde à la prononciation. Donc, on prend un mot, on regarde coment il se prononce, on trouve un caractère chinois avec cette prononciation (en gros) et on le complète avec une clé qui se rapporte plus ou moins au sens. Exemple, 河 pour la rivière ; la partie de droite signifie "pouvoir" en mandarin moderne, donc rien à voir, mais ca se prononce ka et à gauche pour dire que ca a un rapport avec la flotte, tu mets la clé de l'eau.
C'est une catégorie de kanji super pratiques, parce que tu peux souvent deviner leur lecture. Je me suis amusé un peu et voilà quelques kanji que j'ai pêchés. Tous se prononcent "ken", mais quel peut bien être leur point commun ...? ;-) 験 検 険 剣 鹸 倹 剱

Les deux derniers points, je ne sais pas trop si on peut vraiment les classer dans des "principes de formation" des kanji en fait. Il s'agit des kanji dont le sens a dérivé au cours de l'histoire, et des kanji qui sont utilisé uniquement pour des raisons phonétiques. Le 仏 pour francais ou le 独 pour allemand par exemple.

Malgré tout ces beaux principes théoriques, il reste des bugs. Je vous livre en prime time le super moyen mnemotechnique de la mort qui tue que j'ai entendu pour se souvenir du caractère 杯 qui a en chinois à peu près le même sens qu'en japonais. "D'accord, nous disait notre prof, si vous voyez la clé du bois et que vous pensez à une tasse, vous ne voyez pas trop le rapport, mais regardez la deuxième partie, c'est la négation. Et bien voilà, 杯, c'est un truc qui n'est pas en bois !" Et le pire, c'est que ca marche, je m'en souviens maintenant.

Voilà voilà. Je n'invente rien je ne fais que pomper bêtement, mais vouant une admiration sans borne aux shadocks, je considère le pompage comme une vertu cardinale.

A+

Mael.

JM
01/06/2004, 23h09
Les meilleurs site que j'ai trouver pour debuter et apprendre le japonais:
- http://www.kanji-master.com
- http://www.maroc.net/adil/japonais

Excuse mais j'ai faillit m'étouffer :D
As tu été voir ce qu'il y avait dans la partie langue de ce site: lejapon.org ?


Le meilleur site pour sur le japon
-http://lejapon.org

Je préfère ne pas être cité si c'est pour être associé en qualité à ces sites... :D

Troll ?

Mael
01/06/2004, 23h20
C'est vrai ca...

Moi aussi, la prochaine fois, avant de me lancer dans des diatribes (inter)minables, il faudra que j'aille regarder s'il n'y pas déjà quelque chose de mieux déjà à portée de main sur le site. Ca serait reposant de temps de temps. :D

A+

Mael.

Camille_D
05/10/2004, 05h19
8O

Je préfère ne pas être cité si c'est pour être associé en qualité à ces sites... :D
8O
"On ne mélange pas les torchons et les serviettes. Moi mon site, il est grand, il est beau, il est plein de choses bien, il a un forum. Les autres sites sont petits, pas beaux, ya pas de forum : Honte sur eux. Vive mon site ! Vive moi ! Moi, moi, moi !"
Il y en a un qui est content de lui et qui les dit tout haut. Même si c'est avec le sourir (très pratique), quelle arrogance ! A quand les produits dérivés "Le Japon.org" du style T-shirts et stylos avec la photo du grand Gourou .

Camille

skydiver
05/10/2004, 08h02
Mais les T-shirts existent déjà! On ne peut pas plaire à tout le monde....Souvent copié jamais égalé Lejapon.org!
Ceux qui n'aiment pas ne sont pas obligés de venir non? :wink:

Camille_D
05/10/2004, 08h36
Je n'ai jamais dit que je n'aimais pas Lejapon.org. Au contraire, ça me plaît assez. C'est l'arrogance qui transpire dans les propos de JM que je n'aime pas.

Camille

Pascal
05/10/2004, 11h16
Bonjour!



Il y en a un qui est content de lui et qui les dit tout haut. Même si c'est
avec le sourir (très pratique), quelle arrogance ! A quand les produits
dérivés "Le Japon.org" du style T-shirts et stylos avec la photo du grand
Gourou .


Je te rejoins sur un seul point: je n'aime pas les smileys.
À part ça, avant de parler d'arrogance, faudrait un peu visiter les
sites qui étaient référencés. Je n'ai regardé que maroc.net ou org.
Le "cours" proposé a dû être écrit avec les pieds. C'est en plus plein
de fautes dans les deux langues.
Le site entier ne contient même pas l'équivalent de la première leçon
sur lejapon.org, tant en qualité qu'en quantité.
Et en parlant d'arrogance, sur maroc.net, il est écrit:
Bienvenue sur LE site pour apprendre le japonais.
Il y a aussi "Adil, le prof le plus ...". Prof? Mouais...
As-tu remarqué que lejapon.org ne parle pas de leçon mais seulement
d'initiation au japonais?
Alors mettre les deux sites dans le même panier, faut avouer que
c'est à peu près pareil que classer un club de foute de 1 ère division
en 2ème. Enfin, je dis ça, mais je n'y connais rien au foute. D'ailleurs
quand j'étais petit, mon meilleur copain m'a cassé ma raquette.

Pascal

asagiri
05/10/2004, 12h10
bonjour

ha oui! site arrogant, son charme snob merde quoi!....
le Renard le dit aussi et ゴジラaussi
http://www.ifrance.com/sagano/hogorashiyo1.JPG
http://www.ifrance.com/kowata/haouigodzila.JPG

Camille_D
05/10/2004, 12h25
Je n'ai regardé que maroc.net ou org.
Le "cours" proposé a dû être écrit avec les pieds. C'est en plus plein
de fautes dans les deux langues.

Je ne connaissais pas non plus maroc.net/adil/japonais avant la parution de ce sujet et je suis d'accord pour dire qu'il y a pas mal de travail à faire au niveau de la qualité. Mais je n'irai pas jusqu'à me moquer ouvertement pour en retirer une certaine satisfaction personnelle.

Par contre je fréquente souvent kanji-master.com et là je ne suis pas d'accord. Certes il n'y a pas le volume de Lejapon.org. Certes, il n'est pas parfait, mais de là à sous-entendre qu'il est nul...


Alors mettre les deux sites dans le même panier, faut avouer que
c'est à peu près pareil que classer un club de foute de 1 ère division
en 2ème.

Je n'ai jamais mis ces sites dans le même panier, pas plus que Microzap ne l'a fait. C'est JM qui a attiré notre attention sur la différence et c'est là que j'ai vu une façon de se grandir. Car je pense que le fait d'appuyer sur la tête des petits pour se grandir n'est pas très glorieux, même si on pense avoir raison.

Je ne connais pas JM et n'ai rien contre lui à priori. Je veux bien croire qu'il ne soit pas l'être arrogant que j'ai vu à la lecture de son message et qu'il ne pensait pas à mal. Si tel est le cas, je le prie d'accepter mes excuses les plus sincères. Sinon...

Camille

Gwilhou
05/10/2004, 13h02
Il y en a qui n'ont vraiment rien d'autre a faire que de deterrer des sujets datant de juin dernier pour aboyer et pas a bon escient.

Ben alors on s'ennuie tant que ca dans la vie :lol: ?