PDA

Afficher la version complète : Traduction Fr -> Jp Pour un tatoo



datazz
13/08/2007, 22h03
Bonjour

Voila je voudrais me faire un tatouage avec des caracteres japonais ou chinois mais j'ai lu que souvant il y avais des erreur de traduction qui gachais la reelle signification c'est pour cela que je vous demande s'il serait possible que qqu'un me traduisiez la phrase "j'aime le sexe" afin qu'elle puisse etre caligrafier et que je puisse etre sur de ce qu'il est ecrit.
Par avance je vous remercie de votre attention.

skydiver
13/08/2007, 22h32
Ouais, sympa comme tatouage. Surtout en prison, les autres détenus aiment bien...

christian
13/08/2007, 22h38
A ne pas oublier la flèche à tatouer avec (pour les autres détenus).

Ok, je :arrow:

PS, par ex(mais je ne suis pas très bon en japonais):
スーパーすけべ
へちな男性
Une question pour Ice?

skydiver
13/08/2007, 22h51
Ce que propose christian me paraît de bon aloi.
Aurons nous droit à une photo du tatouage une fois réalisé? Ca pourra servie à toutes celles et tous ceux qui veulent le même, nombreux sur le site à n'en pas douter.
Quelle sera la partie du corps ainsi gracieusement ornée?
Pierre Dac est-il passé par là?

tcha
14/08/2007, 10h18
Tatoufaux l'ami Sky
ok je :arrow:

skydiver
14/08/2007, 15h54
Au fait, celui des hommes ou celui des femmes (le sexe)? Non, parcequ'un membre Malgache cherche des gays sur Osaka. On pourrait donc vous mettre en relation le cas échéant...

Un vrai plaisir de rendre service à nos membres.

datazz
14/08/2007, 18h08
Au fait, celui des hommes ou celui des femmes (le sexe)? Non, parcequ'un membre Malgache cherche des gays sur Osaka. On pourrait donc vous mettre en relation le cas échéant...

Un vrai plaisir de rendre service à nos membres.

Deja merci a ceux qui on reelement essayer de m'aider mais pour le moment tant que je ne suis pas sur je cherche encore alors si ice qui a l'air d'etre celui qui poura me repondre passe par la merci de bien vouloir me repondre.
Je fait une petite precision vu que certain on u l'air de pas comprendre c'est dans le sens ce qui est les jeux sexuel et non pas l'organe lui meme et je suis hetero (precision qui n'est pas forcement necessaire).
pour la photo deja je verais ce que sa donne avant de le tatouer definitivement et apres pkoi pas.

skydiver
14/08/2007, 18h27
Ce n'était pas clair pour moi.

Dans ce cas le mot "sexe" peut ne pas apparaître de façon littérale sur le tatouage et tout pourra être en kanji.
Malheureusement, suite à un problème technique, je ne peux te proposer ma traduction en idéogrammes. Comme c'est relativement facile je ne doute pas d'une réponse sous peu.

Pendant que j'y suis, merci d'éviter le langage SMS, difficilement compréhensible pour les Japonais et autres étrangers membres du site ("pkoi" par exemple).

datazz
14/08/2007, 18h45
pas de soucil je ne cherche pas absolument a ce que "sexe" apparaisse dans les ideogrammes c'est le sens de la phrase qui est important.
Desoler pour le "pkoi" c'est l'habitude de msn et je tacherais de ne plus employer ce genre de therme.

bakonu
14/08/2007, 18h57
セクス が 好き

pas sur de l'ecriture en katakana de sex, à confirmer

Shizukasan
14/08/2007, 20h20
Bonsoir,

Je pense que notre interrogateur a besoin d'une montre de marque japonaise ! Seikô par exemple ! :wink:

skydiver
14/08/2007, 20h26
Je savais bien que nous avions une spécialiste de la chose sur le site. Merci Shizukasan.

bakonu
14/08/2007, 21h44
dans ce cas je proposerais ceci :)

性交 が 大好き

prononcé seikô ga daisuki

EDIT: quoique juste 性交 devrait suffir si c'est pour un tattoo :)

christian
14/08/2007, 22h10
最高! :D

swisscheese
15/08/2007, 03h27
Je ne souhaite nullement encourager, mais je propose tout de même une traduction.

エッチが好き

Ecchi ga suki

Pour la signification de Ecchi, voir cet article de Wikipedia, en français. Je recommande aussi la lecture du pendant japonais de cet article où il est clairement indiqué que "ecchi suru" veut dire "faire l'amour"...

http://fr.wikipedia.org/wiki/Ecchi

Sur ce.

morrisson
15/08/2007, 08h35
Moi jpropose :

てめぇ、掛かってこい!

Traduction verifie par 3 japonais, le sens est celui que tu desire.

De rien. :D

datazz
15/08/2007, 08h57
Merci pour toutes vos reponses

Shizukasan
15/08/2007, 18h14
Je savais bien que nous avions une spécialiste de la chose sur le site. Merci Shizukasan.

Je t'en prie !

En fait, c'est vrai, s'acheter une montre Seikô ... (normalement !) donne l'heure. Le tatoo ... Ben non ! Sauf nouveauté ?

Aussi, investir dans un tatoo ? ... Non ! Une Seikô ? Oui ! Et en plus de l'heure elle vous rappelle vos penchants ...

:arrow: