PDA

Afficher la version complète : Traduction Fr -> Jp Traduire "merci pour..."



Elendily
03/07/2007, 21h57
Bonjour,

J'aimerais juste savoir comment on peut traduire "merci pour le compliment".
J'ai pensé à お世辞にありがとう, est-ce correct? peut-on ne pas mettre de particule?
En règle générale, comment peut-on traduire cette expression? (merci pour ton message, merci pour ton aide, etc).

Et sinon, juste une petite question, un groupe japonais va bientôt passer dans ma ville et j'aimerais demander un autographe, vaut-il mieux employer にくひつ ou サイン ? ou un autre mot?

Merci d'avance!!

Jekyll
03/07/2007, 23h40
la formule consacrée est なになに~ありがとう, tout simplement, avec effectivement assez souvent le o honorifique (selon l'interlocuteur). Et si c'est pour le groupe, un -gozaimasu est le bienvenu, à part si c'est tes potes ;)
( en attendant que des personnes plus qualifiées viennent répondre ;))

Elendily
04/07/2007, 07h04
D'accord merci :)

Pour l'autographe, je ne pensais pas employer le mot tout seul bien sûr :p
Mais c'est juste pour savoir quel mot est le plus approprié.

Okojochan
05/07/2007, 10h11
お世辞 c'est plutôt synonyme de "flatterie", et ça ne conviendra pas pour un remerciement!

Je conseille une autre formule:

お褒めの言葉を頂いてありがとうございました。

Ohome no kotoba wo itadaite arigatou gozaimashita.

Elendily
05/07/2007, 17h00
お世辞 c'est plutôt synonyme de "flatterie", et ça ne conviendra pas pour un remerciement!

Je conseille une autre formule:

お褒めの言葉を頂いてありがとうございました。

Ohome no kotoba wo itadaite arigatou gozaimashita.
Merci beaucoup! :)