PDA

Afficher la version complète : Enigme Japonaise - Paroles d'énigme



Shizukasan
07/05/2007, 20h48
Bonsoir,

J'en profite qu'il n'y ait pas de question de Asagiri, pour vous proposer une autre chanson à découvrir. Ansi que son interprète ... Français !

Etant donné qu'elle est très facile, je ne vous mets que les toutes dernières paroles :

][...]僕は眠れない

Agnès,

Mushin
07/05/2007, 21h44
je ne sais pas lire les kanji... :?

asagiri
08/05/2007, 11h11
bonjour

c`est marque je ne dors pas ,ou je ne peux dormir , non ?

tk2003
08/05/2007, 11h14
L'interprète est-il (-elle) vivant (e) ?
A-t-il (-elle) également composé la chanson en question ?

asagiri
08/05/2007, 11h15
bonjour

l`interprete , Bonnie Pink ?

Shizukasan
08/05/2007, 11h36
Bonjour,

Asagiri,

c`est marque je ne dors pas ,ou je ne peux dormir , non ?

Oui, c'est exact !

L'interprète est vivant.

Je pense que le compositeur est mort il y a peu de temps. Mais il me faut vérifier que c'est ce compositeur là.
Quoiqu'il me semble que cet interprète a toujours eu le même compositeur.

Mushin, je suis désolée que tu ne puisses lire les kanji.


[...]Boku wa nemurenai.

Avec boku, cela donne déjà une idée sur le sexe de l'interprète ! (Non, Mushin, pas sa grosseur ! :roll: )

Umi
08/05/2007, 12h04
Les paroles françaises aussi elles se terminent de cette façon (=je ne peux pas dormir) ?

Bashung, "Gaby oh Gaby" (paroles de Boris Bergman) ?



Oh Gaby, Gaby
Tu devrais pas m'laisser la nuit
J'peux pas dormir j'fais qu'des conneries
Oh Gaby, Gaby


Quoique je doute que Bashung ait été repris en japonais (j'adorerais entendre ça cela dit :P ).

Shizukasan
08/05/2007, 17h23
bonjour

Les paroles françaises aussi elles se terminent de cette façon (=je ne peux pas dormir) ?

J'ai dit à Asagiri que c'était exact. Néanmoins, dans la chanson française, bien que cela signifie la même chose, l'interprète ne dit pas "...je ne peux pas dormir ... Il dit la raison pour laquelle il ne peut pas dormir.

Sinon, je viens de rechercher le compositeur. En fait, l'interprète et le compositeur sont la même personne.
Côté parolier, ils sont deux.

Un indice ?
Aie ! Qu'est-ce que je peux vous dire sans trop vous mettre sur la voie ?
Ben, déjà, ce n'est pas Cabrel, ni le Gorille :?
Ni Bashung !

C'est la vie de tous les jours, quoi !

Trop d'indices, tuent l'indice !

Edit : 眠い 【ねむい】 (nemui) adj. => (adj) avoir sommeil,

tk2003
08/05/2007, 18h17
Est-ce que l'interprète-compositeur est un homme ?

08/05/2007, 18h55
Dutronc : Il est 5 heures Paris s'éveille?

Il est cinq heures
Paris se lève
Il est cinq heures
Je n'ai pas sommeil

Shizukasan
08/05/2007, 20h31
Bravo KoYubi !

Il s'agit de la bonne réponse.

J'avais écrit
[b]Aie ! Qu'est-ce que je peux vous dire sans trop vous mettre sur la voie ?
Pour les cactus !
Puis, "la vie de tous les jours", car c'est ce dont il s'agit dans la chanson !

Je pensais que Lanzmann avait été le compositeur de cette chanson.

Voici les paroles en japonais :

Il est 5 heures, Paris s'éveille

僕はドーフィヌ通りの後継ぎ
ブランシュ広場はサエてない
トラックには牛乳いっぱい
清掃人はホウキでいっぱい

午前5時
パリが目覚める
パリが目覚める

ゲイはヒゲをそり
ストリッパーは服を着る
枕はぺったんこ
カップルはお疲れ

コーヒーがカップに注がれ
カフェの窓が拭かれ
モンパルナス大通りでは
駅はただの骨組みとなる

エッフェル塔の脚は冷え
凱旋門は生き返る
オベリスクは姿勢を正す
夜と昼のあいだに

郊外人は駅に向かい
ヴィレットでは肉をさばく
パリス・バイ・ナイトのバスが戻り
パン屋はバタールを焼く

新聞がプリントされる
工場の人はヘコんでる
人々は起きて、嫌がらせをする
これから僕が寝ようとするところなのに

午前5時
パリが目覚める
午前5時
僕は眠れない


Merci de votre participation !

Agnès,

skydiver
08/05/2007, 21h54
Feu Jacques Lanzmann a bien écrit cette chanson que je considère comme une des meilleures du répertoire fançais. En tant qu'"authentique parisien" je la trouve tellement proche de la réalité...

tk2003
08/05/2007, 22h07
Bravo au gagnant !


En tant qu'"authentique parisien" je la trouve tellement proche de la réalité...
Je pense que cette chanson doit forcément te rappeller le Paris de ta jeunesse, un Paris que malheureusement je n'ai pas connu... 8)

GATTACA
08/05/2007, 22h13
Haaa... l'époque du poinçonneur des lilas, de l'hiver 54, la 4ème république ...

skydiver
08/05/2007, 22h15
Un peu de respect pour mes cheveux blancs el Dictator je te prie!

De bien belles chansons d'une époque révolue.

asagiri
09/05/2007, 12h04
bonjour

ha la la , et Tino Rossi , les Rubettes :lol:

Shizukasan
09/05/2007, 17h52
Feu Jacques Lanzmann a bien écrit cette chanson que je considère comme une des meilleures du répertoire fançais. En tant qu'"authentique parisien" je la trouve tellement proche de la réalité...

Bonsoir,

J'avais donc fait une recherche sur le Net avant d'affirmer que le compositeur était décédé.
Je suis allée Ici (http://lyricsplayground.com/alpha/songs/i/ilest5heuresparisseveille.shtml)
avant de répondre.


IL EST 5 HEURES, PARIS S'ÉVEILLE
(Paroles : Jacques Dutronc & Anne Ségalen)
Jacques Dutronc (France)

Je vérifie avec une autre chanson, par exemple "Le petit jardin", et cette dernière a été composée par Lanzmann.
Voir Là (http://lyricsplayground.com/alpha/songs/l/lepetitjardin.shtml)


LE PETIT JARDIN
(J. Lanzmann / J. Dutronc, 1972)
Jacques Dutronc (France)

Donc, Skydiver, peux-tu me confirmer que "Il est 5 heures" a été composée par Lanzmann, STP, Merci ?!

Agnès,

skydiver
09/05/2007, 20h33
Selon moi c'est le cas. Du moins je l'ai toujours cru. Suis-je dans l'erreur?

GATTACA
09/05/2007, 21h20
Je confirme que c'est bien Jacques Lanzmann qui a écrit les paroles de "il est 5 heures, Paris s'éceille", entre autre. Il a écrit d'autres chansons pour Dutronc, mais aussi pour France Gall et Régine.


Il est décédé le 21 juin 2006 à Paris, ville à laquelle il avait rendu hommage dans la chanson Il est cinq heures, Paris s'éveille. Ses obsèques se sont déroulées le 26 juin à Paris, au crématorium du cimetière du Père-Lachaise, à 12 heures.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Jacques_Lanzmann
http://jacqueslanzmann.typepad.fr/blog/files/JacquesLanzmannBIOsacem.pdf

skydiver
10/05/2007, 06h34
Merci pour cette confirmation.

Et je persiste à considérer cette chanson comme une des plus belles odes à Paris.
Une de mes amies, qui dirige une école de chanson française à Nagoya, la fait régulièrement étudier à ses élèves, comme d'autres standards de Charles Trenet, Jean Ferrat ou Charles Aznavour entre autres.

icebreak
10/05/2007, 06h53
Une de mes amies, qui dirige une école de chanson française à Nagoya

Et tu ne me la présentes pas ?
Ceci dit, Wikipédia c'est pas une source exacte.
Faudrais voire un autre site. Sur RFI musique, c'est bien Lanzman du reste.

skydiver
10/05/2007, 07h54
Elle est trop âgée pour toi à mon avis...

GATTACA
10/05/2007, 09h30
Une de mes amies, qui dirige une école de chanson française à Nagoya

Et tu ne me la présentes pas ?
Ceci dit, Wikipédia c'est pas une source exacte.
Faudrais voire un autre site. Sur RFI musique, c'est bien Lanzman du reste.
Certes, mais si tu prend le lien sous celui de wikipédia, tu as un document en .pdf édité par la SACEM qui retrace, dans les grandes lignes la carrière de Lanzmann.
Même si wiwkipédia n'est pas une source sure à 100 %, il ne faut pas non plus systématiquement mettre en doute tout ce qui y est écrit.

Shizukasan
10/05/2007, 18h16
Même si wiwkipédia n'est pas une source sure à 100 %, il ne faut pas non plus systématiquement mettre en doute tout ce qui y est écrit.

C'est bien le problème ! J'avais cherché sur d'autres sites, et n'avais pas trouvé Lanzmann comme compositeur de ladite chanson.

Sinon, Merci pour la réponse, les garçons !


Une de mes amies, qui dirige une école de chanson française à Nagoya, [...]

Chic ! Skydiver va chanter lors de la prochaine réunion du japon.org :P

GATTACA
10/05/2007, 20h45
C'est bien le problème ! J'avais cherché sur d'autres sites, et n'avais pas trouvé Lanzmann comme compositeur de ladite chanson.
C'est bien pour ça que j'avais aussi rajouté le 2ème lien dont le docuemnt est proposé et publié par la SACEM. S'il fallait remettre en doute la SACEM à ce niveau, alors on ne pourrait plus croire en personne.