PDA

Afficher la version complète : Formalités pour le Japon - [Exemple de traduction] acte de naissance - commune de Lille



Maitre
15/02/2007, 15h42
Naissance de Albert Bernard Charles DUPONT le 1/1/1970 à 20h45
de Daniel Etienne DUPONT né à Roubaix le 15/6/1930
et de France Gilda DURAND née à Tourcoing 30/12/1935 
Habitant, 200 rue de Paris à Villeneuve d’Ascq
déclaré le 3/1/1970 à 9h30

(je mettrai le texte exacte français un peu plus tard)


謄本
出生証明書

No.1234 X Y /1970 デュポン アルベル・ベルナ-ル


デポン ダニエル・エチエヌ、看護士、ルベ(ノール県)、1930年6月15日出生、および妻 デュラン フランス ・ジルダ、看護士、トゥールコワン(ノール県)、1935年12月30日出生、

ヴィルヌーヴ・ダスク(ノール県)パリ通り200番地居住の間に、アルベル・ベルナ-ル・シャ-ル、男性、 1970年1月1日、20時45分、マルパール通り
12番地に於いて出生。

1970年1月3日、9時30分、父親の申告により、ヴァノーヴ ナディーヌ、リール市役所の公職員、市長 代理謄本官吏の下、証書解釈および読解した上で署名、作成される。

feelthewind77
10/05/2007, 13h54
bonjour !
super cool pour la traduction ,serait-il possible d'avoir la complete,francais-japonais,merci d'avance
:)