PDA

Afficher la version complète : Traduction Fr -> Jp petite question d 'un nouveau,traduction



alien0punk
16/01/2007, 22h37
bonjour a tous je suis tout nouveau et depuis quelques temps je m'interesse au japon et au japonais. mais j'ai un probleme
voila:

j'essaie de trouver un traducteur de japonais vers français ( surement romanji) mais pas en signes japonais mais en lettres romaines du style

--> "pretresse de l'eau = mizu no miko" ou l'inverse

pour l'instant je ne trouve que des traducteur de français vers signes romanji!


merci d'avance et bonne soirée a tous!

JM
16/01/2007, 22h55
bonjour a tous je suis tout nouveau et depuis quelques temps je m'interesse au japon et au japonais. mais j'ai un probleme

Quel problème?


j'essaie de trouver un traducteur de japonais vers français ( surement romanji) mais pas en signes japonais mais en lettres romaines du style

--> "pretresse de l'eau = mizu no miko" ou l'inverse

Alors on traduit quoi? le français ou le japonais? car pas comprendre question de toi... traduire quoi?

Encore les manga!

skydiver
16/01/2007, 23h50
Il s'agit de "romaji" (lettres/ji romaines), pas de "n" là dedans.

Ce que tu proposes à l'air bon mais je saisis pas très bien non plus ta demande. Précise s'il te plaît.

alien0punk
17/01/2007, 06h50
justement désolé, j'ai mal formulé ma question....
je cherchais surtout a savoir comment ça s'apellait quand le japonais été écrit en lettre romain comme sur des parole de chanson ou soustitres
parsque j'ai beau cherché je ne trouve pas de traducteur qui convertit français vers romaji(en lettres romaines donc et non en symboles)

voila donc désolé..

alien0punk
17/01/2007, 06h54
en fait j'ai trouvé mais c'est du mot par mot (lexilogos)
mais je voulais savoir si il exist un traducteur style reverso pour le japonais vers le français ou linverse

voila merci bonne journéé!!!

Jekyll
17/01/2007, 08h54
Traduire des phrases à partir de rômaji c'est impossible, à cause des homonymes (et des rêgles de romanisation du japonais qui bien qu'établies, varient souvent d'un individu à l'autre). Maintenant l'inverse existe peut être mais j'en ai jamais vu (et je vois pas trop à quoi ça servirait).

polioben
17/01/2007, 10h15
je suis pas sûr d'avoir tout compris, mais moi ,j'utilise ce dico qui marche aussi bien en kanji quand romaji.

http://dico.fj.free.fr/traduction/index.php?

alien0punk
17/01/2007, 13h37
bon pour ce qui n'ot toujours pas compris.... lol ^^

tout ce que je voudrais c'est un traducteur du français vers japonais
qui par exemple si en français je donnais PRETRESSE DE L'EAU ça me donnerais en japonnais MIZU NO MIKO telquel en lettres romanes et non en symbole

compris??

bonne journée

Gally
17/01/2007, 14h37
Je ne pense pas que celà existe ...

Sinon, en 2 fois : un traducteur normal FR->JP, ensuite ceci :
http://www.animelab.com/anime.manga/translate

Jekyll
17/01/2007, 15h28
Je ne pense pas que celà existe ...

Sinon, en 2 fois : un traducteur normal FR->JP, ensuite ceci :
http://www.animelab.com/anime.manga/translate

Au temps pour moi, donc ça existe, mais comme prévu niveau précision, voilà :lol:.

polioben
17/01/2007, 18h30
sinon, achete toi le petit fuji.