PDA

Afficher la version complète : Correction et aide svp.



Aphanel
08/05/2004, 18h29
Bonjour, j'aurais besoin d'une petite aide(quasiment rien:) ). Est-ce que vous pourriez me dire si j'ai fais une erreur svp?

1) きのうから あつく なりました.
2) この みせは 人きく なりました.
3) この まちは しずかに なりました.
4) 日本語は おもしろく なりました.
5) あの 人は ゆうめいみ なりました.
6) やさいは やすく なりました.
7) この みちは ひろく なりました.
8 ) 日本語の もんだいは むずかしく なりました.
9) せいとたちの せいせきは いく なりました.
10 )私の へやは きれいに なりました.

Et aussi j aimerais savoir comment vous traduiriez ces phrases en japonais:

1) Est-ce que l'autobus passe devant la gare? 
2) J'ai besoin de lunettes.
3) Je ne comprends pas le chinois.
4) Je veux un stylo et du papier.
5) Je n'aime pas les grandes villes.

Merci d'avance!!!

Aphanel.

Kaji
08/05/2004, 18h46
la 5/, mais j'imagine que c'est une faute de frappe, tu as mis み au lieu de に
pour la 9/, いく ? j'imagine que tu voulais employer l'adjectif いい, ça donne donc よくなりました.

Sinon ça m'a l'air correct.

et pour les traductions je proposerais :

1/ バスは駅の前を通りますか。(basu ha eki no mae wo toorimasu ka)
2/ めがねが必要です。 (megane ga hitsuyoo desu)
3/ 中国語が分かりません。 (chuugokugo ga wakarimasen)
4/ ボールペンと紙が欲しいです。 (boorupen to kami ga hoshii desu)
5/ 大きな町が好きではありません。 (ookina machi ga suki deha arimasen)

cloudff7
08/05/2004, 22h04
Alala Kaji est un prodige qui fait vraiment réver quand meme...

Sans indiscretion tu étudie le japonais depuis combien de temps et surtout par quel(s) moyen(s) ? écoles ?

Merci d'avance...

Cloud

morrisson
08/05/2004, 22h07
Le niveau des question est un niveau de LEA , vers milieu d'année , peut etre fin selon la Fac :D .... non même pas.

Kaji etant en deuxième année LEA , .. bah voila tu as ta reponse :lol: .

Peut être avait il fait du japonais avant ( je ne m'en souviens plus, pardon Kaji ;p ) . Mais Cloud avec ce que tu commence a savoir tu devrai être en mesure d'en faire quelques unes non? :?:

cloudff7
08/05/2004, 22h19
Le niveau des question est un niveau de LEA , vers milieu d'année , peut etre fin selon la Fac :D .... non même pas.

Kaji etant en deuxième année LEA , .. bah voila tu as ta reponse :lol: .

Peut être avait il fait du japonais avant ( je ne m'en souviens plus, pardon Kaji ;p ) . Mais Cloud avec ce que tu commence a savoir tu devrai être en mesure d'en faire quelques unes non? :?:

Merci pour ta réponse Morrison (Fan des Doors ? :wink: j'adore aussi...)

Bah oui j'ai reussi a traduire la 3/ tout en kanji sans regarder le romaji ou la traduction...entrainement !

Oui je pense avoir un niveau correct mais de la à lire tout ces beaux kanji ! :cry:

Petite question en rabe c'est quoi LEA ?

Cloud

Kaji
08/05/2004, 23h02
:D :D :D :D
merci Cloud c'est gentil à toi, mais je ne suis pas un prodige ! Je suis juste à mon niveau de fin de deuxième année LEA (avec un petit séjour intensif de langue au Japon).
Si tu cherches un spécialiste adresse toi à Tochiji.
Il y a des dizaines de membres qui en connaissent bien plus que moi ici !!!

Moi je t'admire Cloud parce que le japonais, j'ai en effet commencé tout seul alors que j'étais dans mes précédentes études (informatique). Mais je dois dire qu'il m'a été difficile d'aller bien loin, malgré mon attachement j'avais du mal à conserver la motivation régulièrement,et donc à progresser vraiment...
Toi tu es en train de bien progresser, ça fait plaisir de te voir aussi motivé. Je ne te souhaite qu'une chose, c'est de partir tester ton savoir sur place le plus tot possible
:wink:
Tu commences à atteindre un certain niveau, et je te conseille de varier les méthodes, et de chercher des méthodes avec des CD pour t'entrainer à l'écoute par exemple.

ps: oui je suis en deuxième année LEA, c'est un cursus de langue de l'unversité, qui veut dire "langue étrangères appliquées". On étudie deux langues, plus des matières appliquées (éco,droit... dépend des facs).

Aphanel
09/05/2004, 12h24
Ah! merci beaucoup d'avoir répondu si vite^^. Je suis content de n'avoir fais qu'une erreur dans l'exercice un(effectivement la 5 etait une faute de frappe, j'ai du mal à écrire un japonais sur mon pc^^).

Merci pour les 5 phrases, ca concorde avec ce que j'avais trouvé.

Je vous embeterai peut etre dans la journée pour deux trois petits trucs xD.

Aphanel

Ps: Vos avez ue solution pour se souvenir de la prononciation des kanjis?...

cloudff7
09/05/2004, 14h45
:D :D :D :D
merci Cloud c'est gentil à toi, mais je ne suis pas un prodige ! Je suis juste à mon niveau de fin de deuxième année LEA (avec un petit séjour intensif de langue au Japon).
Si tu cherches un spécialiste adresse toi à Tochiji.
Il y a des dizaines de membres qui en connaissent bien plus que moi ici !!!

Moi je t'admire Cloud parce que le japonais, j'ai en effet commencé tout seul alors que j'étais dans mes précédentes études (informatique). Mais je dois dire qu'il m'a été difficile d'aller bien loin, malgré mon attachement j'avais du mal à conserver la motivation régulièrement,et donc à progresser vraiment...
Toi tu es en train de bien progresser, ça fait plaisir de te voir aussi motivé. Je ne te souhaite qu'une chose, c'est de partir tester ton savoir sur place le plus tot possible
:wink:
Tu commences à atteindre un certain niveau, et je te conseille de varier les méthodes, et de chercher des méthodes avec des CD pour t'entrainer à l'écoute par exemple.

ps: oui je suis en deuxième année LEA, c'est un cursus de langue de l'unversité, qui veut dire "langue étrangères appliquées". On étudie deux langues, plus des matières appliquées (éco,droit... dépend des facs).

どうも ありがとう ございます!

Oui, en effet j'espère aller au Japon le plus rapidement possible, mais il faut encore que je perféctionne mon niveau bien médiocre je trouve...Ce qui est normal pour juste 1an d'apprentissage individuel.

Oui je pense vraiment à trouver une méthode mais j'hésite beaucoup à prendre l'ASSIMIL avec ces CDs enfin je vais voir...Ca sera jamais perdu de toutes facons...

Tochiji un progige : Je répondrais oui sans hésitez une seule seconde !
Il m'aide beaucoup d'ailleurs dans mon topic まねきねこ et je le remercie beaucoup comme les autres d'ailleurs !

Voila et pour finir je tiens à m'excusez auprès de Aphanel pour le p'tit HS dans son topic :oops:

Cloud

aritomi
09/05/2004, 15h48
Oui je pense vraiment à trouver une méthode mais j'hésite beaucoup à prendre l'ASSIMIL avec ces CDs enfin je vais voir...Ca sera jamais perdu de toutes facons...


Si tu parles anglais, j'ai entendu du bien de la methode pour l'oral "Pimsleur"...

cloudff7
09/05/2004, 17h34
Oui je pense vraiment à trouver une méthode mais j'hésite beaucoup à prendre l'ASSIMIL avec ces CDs enfin je vais voir...Ca sera jamais perdu de toutes facons...


Si tu parles anglais, j'ai entendu du bien de la methode pour l'oral "Pimsleur"...

Hélas non... :cry:
Je me débrouille en anglais mais de là acheter une méthode toute en anglais, je ne pense pas que c'est pour demain !
Je vais plutôt m'orienter vers une méthode en français, mais laquelle? :?

En ce qui concerne la grammaire que pensez-vous de cet ouvrage tiré des Editions Maisonneuve (Comme Kana to Kanji) :
http://www.escale-japon.com/ouvrages/grammaire1.jpg

Concernant les méthodes j'hésite dans ce choix assez vaste :
Manuels de Japonais par Karine (C) (http://www.escale-japon.com/livres_japonais.php)

Le choix est dure mais si on élimine les méthodes en anglais...sniff...

Cloud

christian
09/05/2004, 18h32
La grammaire systématique de reiko shimamori ne me semble pas être destinée pour un débutant: c'est un livre de grammaire qui étudie la langue japonaise du point de vue de la linguistique (c'est mon avis).
Ainsi, il n'examine pas de façon conventionnelle la grammaire, mais les autres pourrons t'en dire plus.
En fait quand j'ai ouvert pour la première fois ce livre, j'avais eu l'étrange impression de voir un ouvrage issu d'un mémoire de thèse (vous n'avez qu'à comparer avec un livre de méthodologie)
Mon conseil est d'acheter ce livre pour ton enrichissement personnel au bout d'une année d'étude voire deux.

Je te conseillerais plutôt le manuel de kunio kuwae pour la grammaire, ou les dictionnaires de la grammaire japonaise (2 tomes) en anglais malheureusement.

Pour les méthodes pour débuter, il y en a une pléthore, mais je dois avouer aimer beaucoup "parlons japonais" des presses universitaires de grenoble.

cloudff7
10/05/2004, 10h01
Bonjour à tous et merci pour ta réponse Christian,

En fait après avoir regarder le site précédent et fait le point j'hésite entre ces ouvrages :

- Parlons Japonais
http://www.escale-japon.com/ouvrages/parlons_japonais1.jpg

- Le Japonais Sans Peine
http://www.escale-japon.com/ouvrages/assimil.jpg

- et le Minna no Nihongo (mais je sais pas s'il dispoce de CD celui-ci ?

1/ En fait, je recherche une méthode "pas trop débutant", car cela fait un an presque et mon manekineko m'as quand même fait évoluer.
2/ Je recherche une méthode avec hiragana/katakana et kanji (pas de romaji)
3/ Une méthode en francais avec CDs à l'appui.

Voila merci de votre aide

Cloud

asagiri
10/05/2004, 11h05
hello
c est bien de mentionner la grammaire sytematique de mme Shimamori
qui avec les ouvrages de mr Kuwae Kunio sont les livres de cours qu il faut avoir pour travailler ,et kanji to kana, of course .
c est ce que j utilise ,et j ai tout les jours devant moi la mesure de ma mediocrite,ce qui ne m a jamais fait abandonne です よ!!!

Aphanel
10/05/2004, 13h55
Bonjour. Ah, je suis content que mon topic parte vrillexD(surtout que pour une fois dans ma petite vie d'adepte de forums c'est pas à cause de moi...:) ).
Quelqun a déjà fait la methode assimil? Vous pensez qu'elle serait bonne pour me préparer à l'oral du BAC?
Personnellement j'apprends le serbe via ASSIMIL et je n'en suis vraiment pas déçu.
Je n'en suis qu'à la lecon 33 sur 116 mais avec une leçon par jour ca avance assez vite. J
e suis conscient qu'en finissant la methode je ne parlerai pas courament la langue mais je pense que j'aurais déjà une connaissance correcte pour parler un peu(je pars en croatie durant l'été).

Voili voilou sinon a part ca je vais rediriger la topic sur ma petite personne(Quel ego!:) ), et oui j'ai encore un probleme^^. Je ne comprends pas la phrase:
今年の なつやすみは 何月 何日から 何月 何日までですか.
Et j'aimerais savoir ce que vous répondriez à cette question.

Mici mici pour votre aide et bonne chance à ceux qui comme moi galere avec leur japonais ^^.

Aphanel, qui a mal à la tête mais qui tient bon... 

morrisson
10/05/2004, 16h23
POur la phrase en Japonais , il est demandé de quel date a quel date sont les vacances d'eté , si je ne m'abuse.

Maintenant ça depend a qui il s'adresse : etudiant , lycéen ou salarié , ça sera pas les mêmes dates.

christian
10/05/2004, 16h34
Pour répondre au message de cloudd, je ne suis pas certain que les méthodes soient comparables. La méthode Assimil joue sur le répétitif (répéter avant de comprendre), je crois. Je n'ai jamais réussi à m'y faire. Elle possède cependant ses adeptes. Il y avait eu une discussion intéressante au sujet de cette méthode il n'y a pas longtemps il me semble(de la part de suppaiku?), regarde dans le forum.

Moi je te conseillerais plutôt le "parlons japonais" (les deux tomes me semblent assez complets pour donner des bases), mais...

Dans ta bibliothèque je te conseillerais: parlons japonais+ un dictionnaire+ le kanji to kana (manuel de kanji: lecture, écriture, etc)+ l'ouvrage de kunio kuwae
(le livre de reiko shimamori sera à acheter plus tard)

cloudff7
10/05/2004, 17h40
Merci de ta réponse Christian,

Oui, j'avais vu ce topic sur la méthode ASSIMIL et de son aspect "spécial"...

Bon je vais me pencher sur le "parlons japonais" car apparement c'est la "seule" autre méthode qui offre des supports CDs ?

En ce qui concerne les livres/ouvrages conseillés, je dispose déjà d'un dictionnaire (Le petit Fujy: DIKO) comment j'aurais fait sans lui ? :wink:

Et j'ai aussi le かな と かんじ ! :lol: (Livre magnifique et obligatoire pour mon apprentissage de kanji récents...

1/ Pourrais-tu me dire si d'autres méthodes AVEC CDs sont disponibles en francais !
2/ Le "Parlons Japonais" utilise les syllabaires ou le româji ? :?

Merci d'avance...

Cloud

Aphanel
11/05/2004, 08h57
Bonjour!(Oula, j'utilise une antiquité du lycée alors impossibilité d'écrire en jap et 256 couleur powwaaaaaa!:) )

J'ai pas mal de probleme sur un exercice que je viens de faire à l'instant... je vous l'écrit:
1)A quelle heure commence tu les cours le matin?
réponse voulu: Je commence les cours le matin à 8h.
réponse: gakkou ha achi 8ji hajimasu.

2)A quelle heure t'es tu couché hier?
réponse voulu: hier, je me suis couché à 1heure.
réponse: kinou ha 1ji nemashita.

3)Quel mois étions nous le mois dernier?
rv: Le mois dernier était le mois d'avril.
réponse: sengetsu ha 4gatsu arimashita.

4) De quelle date à quelle date sont les vacances d'été(je suis lycéen)
réponse: WAKARIMASEN!!!:) (je trouve pas ^^)

5)Combien d'heures de cours as-tu dans une semaine?
rv: Dans une semaine, j'ai 30 heures de cours.
réponse: ichishuukan(pendant une semaine?)ha, sanjuu ji arimasu.

La suite au prochain "edit", soit ce midi^^. Merci de votre soutient à ma lutte pour apprendre le japonais. Vos corrections et explications me sont d'une très grande utilité.

"EDIT"
6)Quand as-tu commencé le japonais?
rv: Il y a dix mois que j'ai commencé.
réponse: juugatsukan arimashita.

7)Combien y'a t-il de mois dans une année?
rv:Il y a 12 mois dans une année
réponse: juuni arimasu.

8)Le neuf du mois prochain, c'est quel jour?
rv: le neuf du mois prochain est un mercredi.
réponse: suiyoubi desu.

9)Quand finis tu tes études au lycée?
rv: Je finismes études au lycée dans deux ans.
réponse:...

10)Combien d'heures environ regardes-tu la télé chaque jour?
rv: je regarde environ la télé 2 heures par jour.
réponse: watashi ga terebi wo 2 ji mimasu.

Voila donc mes belles phrases pleines d'erreurs. Merci beaucoup pour votre aide.

Aphanel

cloudff7
11/05/2004, 10h36
1)A quelle heure commence tu les cours le matin?
réponse voulu: Je commence les cours le matin à 8h.
réponse: gakkou ha achi 8ji hajimasu.

Pour celle-ci, moi je dirais :

私は授業に朝の8時はじます。
watashiha jugyouni asano8ji hajimasu.

Car je vois pas à quoi correspond ton あち ?

Le reste me parait correct et je vois pas non plus pour celle que tu as pas trouvée ?

Cloud

erwan
11/05/2004, 17h07
réponse: gakkou ha achi 8ji hajimasu.

Il y a un "achi" en trop, et n'oublie pas les particule (necessaire a l'ecrit, apres chaque proposition). Pour l'heure, c'est "ni". "8ji ni".

réponse: sengetsu ha 4gatsu arimashita.

Pourquoi tu veux mettre aru ? deshita est plus naturel.

4) De quelle date à quelle date sont les vacances d'été(je suis lycéen)
Sinon, si tu veux le dire correctement en japonais:
natsu yasumi ha xxx kara xxx made desu.

réponse: ichishuukan(pendant une semaine?)ha, sanjuu ji arimasu.
* On ne dit pas ichishuu mais isshuu (いっしゅう ), et la particule ici c'est ni
* seulement "ji", c'est pour l'heure qu'il est. Pour une duree, c'est jikan (時間 )
* La particule ga, faut pas l'oublier non plus
isshuukan ni, sanjuu jikan ga arimasu

"EDIT"
6)Quand as-tu commencé le japonais?
rv: Il y a dix mois que j'ai commencé.
réponse: juugatsukan arimashita.

Attention, tu as tendance a mettre des "arimasu" partout (sans particule en plus). Commencer c'est hajimaru. Ensuite juugatsu c'est octobre (le 10e mois), 10 mois c'est juukagetsu (10ヶ月 ). Pas de kan, on ne parle pas de la duree des etudes mais de la dates ou tu as commence.

juukagetsu mae ni hajimarimashita.
十ヶ月前に始まりました。

juuni arimasu.
Meme remarques:
juunikagetsu ga arimasu.
十二ヶ月があります。


9)Quand finis tu tes études au lycée?
rv: Je finismes études au lycée dans deux ans.
réponse:...

koukou ha ni nen go ni sotsugyou shimasu.
(sotsugyou suru = terminer les etudes / recevoir son diplome)

10)Combien d'heures environ regardes-tu la télé chaque jour?
rv: je regarde environ la télé 2 heures par jour.
réponse: watashi ga terebi wo 2 ji mimasu.

"watashi ga" a un sens exclusif, genre "c'est moi qui regarde la tele 2h par jours". "watashi ha" serait correct grammaticalement, mais ca appuye quand meme sur le fait que c'est toi: "Moi, je regarde la tele 2h par jours." Le mieux est de ne rien mettre, on sait de toutes facons que tu parles de toi. De plus, c'est "nijikan" puisque qu'il s'agit d'une duree.

shitakunai_kousokudouro
12/05/2004, 14h33
est ce que pour la phrase: Est-ce que l'autobus passe devant la gare
on ne peut pas dire:
basu ha eki no mae ni yorimasu ka
バスは駅の前に寄りますか

pour le coup de la télé qu'on regarde deux heures par jour,y'a pas une petite faute?
2heures par jour=nichi ni ni jikan desu

de meme pour:
koukou ha ni nen go ni sotsugyou shimasu
pkoi ne pas mettre
koukou ha ni nen go de sotsugyou shimasu
ou peut-etre "de" ne marcherait qu'avec "ato"?
koukou ha ni nen ato de sotsugyou shimasu

Hokum
12/05/2004, 14h59
Yoru, c'est plus s'approcher, il me semble...
Non moi je dirais
バスは えきまえを とおりますか?

"2heures par jour=nichi ni ni jikan desu" -> Ca serait plutot ichinichi nijikan. Pas besoin de la particule ni avec une date en règle générale.
Par contre pour "koukouha ninengoni sotsugyô shimasu", normalement ca devrait être ni, même avec ato.

christian
12/05/2004, 19h34
Je ne suis pas sur qu'il existe d'autres méthodes avec CD. Moi, je ne m'en suis jamais beaucoup servi car étant en région parisienne, j'ai rencontré pas mal de japonais avec qui j'ai pu m'exercer (ce que je te conseille vivement).

Pour le livre "parlons japonais"(tome I et II), les textes sont en kana et incorporent progressivement des kanji si je me souviens bien

cloudff7
13/05/2004, 09h53
Pour le livre "parlons japonais"(tome I et II), les textes sont en kana et incorporent progressivement des kanji si je me souviens bien

Merci de ta réponse Christian.

Concernant la méthode "Parlons Japonais", Est-ce que des personnes l'ayant pourrais confirmer la présence des syllabaires hiragana/katakana/kanji dans les textes et lecons ?
Ca me ferait peine d'avoir du româji à mon niveau... :cry:

Merci d'avance a tous.

Cloud

shitakunai_kousokudouro
13/05/2004, 10h06
oui,dans parlons japonais,y'a pas de romanji.

pourquoi,on dit:
mou sukoshi ato de owarimasu
et pas:
mou sukoshi ato ni owarimasu.

merci

Hokum
13/05/2004, 10h58
Ah parce que j'ai répondu trop vite. Les deux peuvent se dire, parce que de peut aussi indiquer du temps ou un espace de temps. Et d'ailleurs je pense qu'on dirait ato de pour owarimasu ou des verbes d'actions, tandis que ce serait plus ni avec naru ou suru...
Et ca me permet de vérifier qu'une distribution devrait être suivies de la particule ni. Elle disparait souvent avec ichinichi, mais elle reste avec "hi ni nijikan"