PDA

Afficher la version complète : Traduction Jp -> Fr Traduction 3 Kanjis caligraphiés



Minidoux
13/12/2006, 11h40
Bonjour a tous,

Ma copine pratique l'ikébana, elle a une boite de sécateurs dont voici l'image :
http://oliviermoutou.free.fr/Image4.jpg

C'est biensur incompréhensible pour nous.

Quelqu'un peut il nous éclairer ? ? ?


Merci d'avance.

zev
13/12/2006, 11h48
ca seraot pas justement ce qui est ecrit en hiragana a coté ? (Miyuki)
美由希

Minidoux
13/12/2006, 11h56
Salut Zev,

C'est possible mais pourquoi n'y-a-t il aucune similitude entre les 2 formes ?

Merci quand même de ta réponse :)

zev
13/12/2006, 11h58
En etant un peu bourré on voit qq similitudes :)

tochiji
15/12/2006, 15h35
Salut Zev,

C'est possible mais pourquoi n'y-a-t il aucune similitude entre les 2 formes ?
Sans doute parceque il est tres probablement ecrit autre chose. Quoi, je ne serais pas dire mais meme en n'etant pas specialiste de caligraphie, je vois mal comment (et surtout pourquoi) ces characteres pourraient etre ceux de "Miyuki."

zev
15/12/2006, 15h40
je vois mal comment
>>

En etant un peu bourré
:lol: :lol: :lol:

setsuko83
18/12/2006, 10h15
Je t'ai repéré sur l'autre forum !! Il faut bien frapper à toutes les portes !
La calligraphie est pour moi un vrai casse-tête...désolée.

Kajebko
21/12/2006, 19h47
Reponse d'une belle japonaise, Akiko:

"華道用鋏

Et voila!"

tochiji
22/12/2006, 05h07
Reponse d'une belle japonaise, Akiko:

華道用鋏

Et voila!

Ce qui signifie bien sur et en toute logique "ciseaux/secateur pour ikebana" (l'appelation 華道 ou 花道 "kadou" est a peu de chose pres equivalente a "ikebana").