PDA

Afficher la version complète : question d'un debutant



Cyrilmtl
06/11/2006, 01h41
Debutant en japonais, j'aimerai savoir si ces phrases veulent dire la meme chose :
kore wa dare no hon desu ka
kono hon wa dare no desu ka

en gros ca veut dire
ceci est le livre de qui ?
et
ce livre est a qui ?

est-il possible aussi de dire quelque chose comme
dare no kono hon desu ka ?
Je ne sais pas quoi faire du 'wa' :?

Merci
Cyril

icebreak
06/11/2006, 02h32
est-il possible aussi de dire quelque chose comme
dare no kono hon desu ka ?


Non.

ELTdG
06/11/2006, 04h50
"Me font vos yeux beaux mourir, belle Marquise, d'amour"

luffy
07/11/2006, 18h38
d'amour vos yeux belle marquise mourrir me font

Cyrilmtl
07/11/2006, 19h22
oui oui je sais, on dirait du "petit negre". (rien de raciste)
C'est mon premier semestre de japonais, les 3 premieres lecons de Minanihongo.
Je construis pas encore les phrases par reflexe et a l'oreille !

GKWaka
16/11/2006, 10h20
'sont sympas sur ce forum.


Debutant en japonais, j'aimerai savoir si ces phrases veulent dire la meme chose :
kore wa dare no hon desu ka
kono hon wa dare no desu ka
Oui, bien que ça n'ait pas exactement la même signification mot à mot, ça veut dire la même chose.


est-il possible aussi de dire quelque chose comme
dare no kono hon desu ka ?
Je ne sais pas quoi faire du 'wa' :?
Non, si tu utilises la particule "no" c'est qu'il y a une relation entre les deux mots qui l'entourent, ici "qui" et "ce" ne peuvent pas être reliés par cette particule, ça voudrait dire littéralement "est-ce que ce livre de qui ?"...

Tu as peut-être mélangé avec la deuxième phrase que t'as citée plus haut :
"kono hon wa dare no desu ka", qui pourrait aussi s'écrire "kono hon wa dare no hon desu ka", mais on enlève le deuxième "hon" pour alléger la phrase. C'est donc un "no" qui relie "dare" et "hon" et non pas "dare" et "desu".

J'espère avoir été assez clair. :wink:

yobbas
16/11/2006, 14h32
Reprenez moi si je me trompe, mais c'est ce qu'on appelle le の(no) palliatif.

tchotto
17/11/2006, 00h17
:) salut à tutti !

Aujourd'hui, même dans l'enseignement d'une langue, on est aux petits soins ! ...." Palliatif "

De mon temps, on disait clairement et simplement " génitif " ! :wink:

" No " marquant bien l'appartenance !

Kono kuruma wa dare no desuka ? =
Cette voiture , c'est celle de qui ?