Afficher la version complète : grammaire: ...no tame ni
bonjour!
je suis nouvelle et désemparée!
en fait, j'ai un petit soucis grammatical:
j'hésite toujours pour traduire "pour", j'ai lu je ne sais plus où qu'il fallait utiliser tame ni. jusque là, je me dit ok, c'est pas compliqué! et un jour je tombe sur une phrase du type X no tame ni
.... et là, j'avoue que je suis perdue, 8O !
pourquoi y a t-il ce "no"? quelle est son utilité?
d'avance merci^^
Si tu as un substabtif ou un verbe, tu mettras ou non le no.
heuuuuuuuuu...c'est à dire?
si il y a un substantif je mets le no et si c'est un verbe je ne le mets pas??
ce serait posible aussi d'avoir un exemple? merci beaucoup!!
Section Langue du site (modules.php?name=Sections&op=viewarticle&artid=27#tame)
hontô ni gomen!
je savais que j'étais myope, me voilà aveugle.....! j'avais écumé la section langue sans le voir.
encore merci
setsuko83
18/10/2006, 19h03
Il n'y a pas que tame ni qui signifie "pour". Il y a aussi yôni et niha.
On ne peut pas utiliser tameni/notameni à toutes les sauces.^^ Mais cette différence est d'un niveau deug 2 et licence.
Il n'y a pas que tame ni qui signifie "pour". Il y a aussi yôni et niha.
On ne peut pas utiliser tameni/notameni à toutes les sauces.^^
tu peux m'expliquer l'utilisation de ces mots là s'il te plait? tant qu'à faire, je préfère savoir utilser correctement ce genre de tournure!
d'avance merci..... :D
setsuko83
21/10/2006, 09h13
Alors comme il a déjà été dit on utilise la particule no après un substantif pour le lier à tame ni. Idem pour yôni -> substantif + no+ yô +ni. La particule "ni" n'est pas obligatoire dans certains cas.
Tameni et yôni sont utilisés sur le même principe :
je suis venu pour vous voir : 1- anata ni au tame ni kimashita. (au étant un verbe, il ne nécessite pas le "no").
2- minnade issho ni hirugohanga taberareru yô hayame ni shuppatsunasai !
Partez un peu plus tôt pour qu'on puisse déjeuner ensemble. (on ne met pas "ni" derrière "yô" pour ne pas faire de répétition avec le "ni" de "hayame ni").
En ce qui concerne "noni" que j'ai omis de cité dans mon autre post:
il est utilisé pour déterminer le moyen, l'usage, la nécessité.
1- gakkô he iku noni, 45 fun kakarimasu. Il faut 45 mns pour aller à l'école.
2- Hajimeru noni mô anata dake wo matteiru. On attend plus que toi pour commencer.
Ensuite, il y a "niha" qui est équivalent à "concernant", "dans le cas de" :
1- Daigakusei niha muryô desu. cC'est gratuit pour les étudiants.
2- Isha niha tokubetsuna kâdo desu. Pour les médecins, "il y a" une carte spéciale.
Voilà ! C'est un peu général mais j'espère que tu comprends !^^
un très grand merci!!
c'est très clair, et simplement expliqué! c'est génial, encore merci :D
Propulsé par vBulletin™ Version 4.2.3 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. Tous droits réservés