PDA

Afficher la version complète : Traduction Jp -> Fr Recherche personne sachant parler le japonais



Lilly162
04/09/2006, 11h55
Bonjour je me présente , je suis Lilly et je recherche des personnes plutot qualifié et qui savent parler le japonais courrament. Il sagit d'une traduction de jeux vidéos du Japonais au Français !
Merci.

skydiver
04/09/2006, 12h52
Bonjour.

Veux-tu donner des précisions sur le salaire (et autres) ici même ou faut-il te contacter par mail?

keya
04/09/2006, 21h42
Dans ce site, il y en a beaucoup, me semble-t-il.

Quant à moi:
- japonais comme langue maternelle:
et comme expérience professionnelle (des jobs étudiant quoi)
- traduction industrielle (brevet, manuel, expérience physique) jp -> fr
- interprétation (conférence, accompagnement d'un groupe scolaire) jp -> fr
- traduction tout court (contrat de licence, contrat de marriage, sénario éducatif) jp <-> fr
- acteur de voix pour une vidéo (en japonais)
- enseignement du français aux Japonais et du japonais aux Français (en français)

Et actuellement, je traduis deux romans japonais en français (non lucratif, juste pour m'amuser).

J'ai un tarif, très très onéreux (c'est exprès car je n'ai pas l'intention de vivre de ça, j'ai d'autres choses à faire). Je t'ai intéressé? Non hein. Attends un peu, il y aura d'autres qui te proposeront le service. Le tri de concurrents se fait, ma foi, sous la loi du capitalisme.

keya, traducteur-interprète paresseux

icebreak
05/09/2006, 01h01
Moi je prends aussi très cher, parceque je le fais sous-traiter à une boite extèrieure. Mais tu auras le support après vente, et un bonbon à la cerise.

SeTZeR
08/09/2006, 18h11
La balade en moto bleue* n'est plus comprise dans l'offre, Icebreak ? :mrgreen:



* j'ai oublié le nom du modèle, désolé :p

skydiver
08/09/2006, 18h29
Il ne devait y avoir aucune urgence car Lilly162 n'est toujours pas revenue...

Jekyll
08/09/2006, 18h57
Une rapide recherche sur google nous permet de constater que Lilly162 n'a que 14 ans, et qu'elle ne s'attendait sans doute pas à ce qu'on lui reclame un salaire ;).

skydiver
08/09/2006, 19h06
Je comprends sa déception...et espère qu'un membre du site pourra lui consacrer du temps à titre gracieux.

Lilly162
08/09/2006, 20h42
Bonjour je m'excuse de ne pas être revenue plus vite bon merci pour vos messages je vais en parler à la société. Et je vous expliquerez ce qu'ils en penssent !
Merci vous m'appotez une grande aide en vous proposant.

Lilly162
08/09/2006, 20h48
Oui je sais je n'ais que 14 ans mais il ne s'agit pas de moi je passe juste une annonce pour aider les personnes qui travaillent dans cette entreprise . Ils sont tous majeur et je ne travaille pas pour eux!
PS: Ce n'est pas parceque je n'ais que 14 ans que je suis stupide! Moi je me débrouille pour aider des gens qui en ont besoin!

skydiver
09/09/2006, 00h16
Personne n'a écrit que tu étais stupide et réveler ton âge n'est en aucun cas une critique.

Tant mieux si quelqu'un peut t'aider, toi ou la société dont tu parles.

Lilly162
09/09/2006, 19h15
ce n'est pas si quelqu'un peut m'aider ! c'est moi qui les aide en faisant passer ce message.

shinhanga
10/09/2006, 09h25
En tout cas c'est vraiment une sacré bande de neuneus ta "société", il y a quand même d'autres moyens (B to B) de trouver un traducteur pro que de passer un message sur un forum. Et en plus ils sont même pas capable de le passer eux-mêmes!

Lilly162
10/09/2006, 11h17
la bande de neuneus comme tu le dit ont pas trop le temps de faire des pubs , entre le travail la traduction et les études c'est toujour évident!! par contre c'est MON idée de faire passer ce message dans un forum DE FAN DU JAPONAIS alors si t'es pas content va voir ailleur ! MERCI

skydiver
11/09/2006, 12h59
Un peu de calme, c'est possible...avant fermeture du sujet?

Lilly162
17/09/2006, 12h05
voilà je crois que ce sera le dernier message que j'envoie car je ne pense pas que vous serez toujour interréssé après ça: Le travail n'est pas payé c'est comme un passe temp pour ceux qui aime vraiment le faire. C'est plutot pour les passionnés donc voilà si quelqu'un est toujour interessé qu'il me le dise . Merci

skydiver
17/09/2006, 16h20
Des passionnés tu en trouveras beaucoup sur notre site. Malheuresuement, la plupart travaillent ou ont besoin de gagner leur vie d'où l'absence de réponses positives.