PDA

Afficher la version complète : Travailler au Japon - faut il un titre universitaire pour travailler au japon?



giuliatel
21/07/2006, 12h34
bonjour à tous, je m'appelle Giulia, j'étais déjà présente sur ce forum avec d'autres questions, peut être que quelques uns me connaissent déjà.
Je suis professeur d'anglais à Barcelone, et je parle couramment le français, l'italien et l'espagnol.
J'étudie aussi depuis deux ans le japonais et l'année prochaine j'aimerais partir un peu lá bas , y rester quelques moi et travailler comme prof d'anglais dans une academie.
Moi je travaille depuis plusieurs année pour l'academie Berlitz qui a aussi des centres au japon, et donc je pensais envoyer ma candidature pour un poste lá bas, car je veux partir avec la sureté d'avoir un job en arrivant.
Le gros problème c'est que je n'ai pas terminé mes études à l'université quand je vivais à Paris car je me suis mise à travailler pour la radio et le temps a passé.
Ce que j'ai c'est le TEFL Certificate, peut être que vous connaissez, un certificat international qui prouve qu'on peut enseigner l'anglais à des étrangers.
mais ce n'est pas un titre universitaire il n'a aucune équivalence, or il parait que pour travailler au japon, afin d'avoir le visa, on est obligés de montrer un diplome universitaire.
Comment je peux faire, s'il vous plait aisez moi, j'ai 28 ans et je n'ai aucune intention de me reinscrire à la fac seulement afin d'avoir ce putain de diplome qui me permettrait de gagner ma vie au japon.
J'ai de l'expérience en tant que prof d'anglais et de bonnes references de travail, je veux partir au Japon et y rester seulement ce qu'il faut pour apprendre la angue.
Conseillez moi vite, si vous savez quelque chose à ce propos.
merci bcp.
Giulia.

aritomi
21/07/2006, 13h41
On peut trouver du travail avec un niveau universitaire (pas forcement avoir un diplome), mais pour le visa c'est une autre histoire.

De plus a moins que tu sois anglaise, je ne sais pas si tu trouveras un poste de prof d'anglais, car ici c'est le fait d'etre natif de la langue enseignee qui est le plus important, et il y a enormement de natifs de langue anglaise (anglais, australiens, americains, canadiens, neo-zelandais,...). Si tu es francaise, prof de francais, espagnole, prof d'espagnol.


je veux partir au Japon et y rester seulement ce qu'il faut pour apprendre la angue.

Compte 2 annees, minimum, si tu es tres motivee.

icebreak
21/07/2006, 18h17
1 année intensive devrait suffire. J'en veux pour preuve mon cas.

Baikinman
21/07/2006, 19h53
Je suis d'accord avec Aritomi, le fait d'être "native speaker" est la meilleure façon de devenir prof d'anglais au Japon. Je ne sais pas si tu es au courant, mais Nova recrute donc des native speakers en leur demandant juste un niveau universitaire (pour pas qu'ils soient trop con). Aucune diplôme en rapport avec des études d'Anglais ou de l'enseignement n'est demandée. J'ai même l'impression qu'ils préfèrent prendre des débutants car les expérimentés coûteraient trop cher.
Un copain américain chez Nova m'a dit qu'il se fait 260 000 yens par mois pour 32 heures de travail hebdomadaire... En même temps si les clients (puisqu'ils faut bien les appeler comme ça!) sont d'accord... :roll:

Pour rester positif, on voit quand même sur ce forum des français profs d'anglais. Ton expérience dans l'enseignement jouera en ta faveur.

Baikinman
21/07/2006, 19h58
Euh, oui au fait tu dis que tu n'as pas terminé tes études mais tu as déjà un diplôme intermédiaire genre Deug, Licence ou Maîtrise?

icebreak
22/07/2006, 03h30
Aucune diplôme en rapport avec des études d'Anglais ou de l'enseignement n'est demandée. J'ai même l'impression qu'ils préfèrent prendre des débutants car les expérimentés coûteraient trop cher.

Le visa de prof de langue (sic) est l'un des seuls avec Traducteurs qui n'impose pas d'expériences pour son obtention.
Ensuite au japon, ben la moyenne d'un prof c'est 250.000 environ. C'est le salaire de base ici. Après y a les impositions dessus.

En général il ne paye pas plus les profs expérimentés. Donc pour gagner leur vie les profs expérimentés montent leur propres structures souvent en indépendant ou se regroupent. Ou sésame parfait, se trouvent une place en FAC, n'importe laquelle.[/code]

eve
22/07/2006, 04h08
Salut,

Deja quel est ton diplome le plus haut ?
Normalement pour enseigner au Japon il faut un diplome bac +3 meme si ce n'est pas en rapport avec l'enseignement. Ca peut parfois passer avec un bac +2, mais pas de diplome du tout, a mon avis c'est delicat.


J'ai de l'expérience en tant que prof d'anglais et de bonnes references de travail, je veux partir au Japon et y rester seulement ce qu'il faut pour apprendre la angue.
Si tu veux avoir un niveau de conversation courante, un an peut suffire en prenant des cours particuliers intenses. Pour un usage professionnel, il faudra au minimum 2 ans. Mais si tu viens en travaillant (surtout si tu donnes des coues de langue), ce n'est pas l'ideal pour apprendre la langue, d'ailleurs il y a des tas de profs etrangers qui ne savent dire que 3 mots apres des annees au Japon...


Nova recrute donc des native speakers en leur demandant juste un niveau universitaire (pour pas qu'ils soient trop con)
Je pense que c'est surtout par rapport aux exigeances de l'immigration pour le visa. Si Nova pouvait prendre des gens encore moins qualifies et les payer moins chers, ils le feraient surement...


J'ai même l'impression qu'ils préfèrent prendre des débutants car les expérimentés coûteraient trop cher.
C'est vrai qu'il y a des ecoles qui ont cette politique en effet.


Le visa de prof de langue (sic) est l'un des seuls avec Traducteurs qui n'impose pas d'expériences pour son obtention.
Disons plutot plutot qu'il y a certains visas de travail de type plus "technique" (boulanger) qui demandent une experience pro. precise, mais que les profs ne sont pas concernes.
De plus, il n'y a pas de "visa de prof" specifique ni de visa de traducteur. Les profs d'ecoles de langues comme les traducteurs ont le meme type de visa (人文知識国際業務) qui est un visa "fourre-tout" sous lequel tombent beaucoup de metiers (informatique, metiers du commerce etc), et son obtention ne demande pas d'experience. Apres, l'employeur peuit souhaiter une experience professionnelle...


En général il ne paye pas plus les profs expérimentés. Donc pour gagner leur vie les profs expérimentés montent leur propres structures souvent en indépendant ou se regroupent.
Ca depend surement des boites mais en regle generale les entreprises japonaises payent typiquement plus une personne experimentee, et cela se voit aussi dans l'enseignement. Les salaires augmentent aussi avec l'anciennete.

icebreak
22/07/2006, 05h44
Faux, et je m'insurge.


Disons plutot plutot qu'il y a certains visas de travail de type plus "technique" (boulanger) qui demandent une experience pro. precise, mais que les profs ne sont pas concernes.
De plus, il n'y a pas de "visa de prof" specifique ni de visa de traducteur. Les profs d'ecoles de langues comme les traducteurs ont le meme type de visa (人文知識国際業務) qui est un visa "fourre-tout" sous lequel tombent beaucoup de metiers (informatique, metiers du commerce etc), et son obtention ne demande pas d'experience. Apres, l'employeur peuit souhaiter une experience professionnelle...


Faux et RE-FAUX. j'ai d'ailleurs le Même visa. Et je viens de me rendre compte qu'on ai jamais d'accord toi et moi.


Specialist in Humanities/
International Services The applicant must fulfill the following conditions. However, these conditions shall not apply in cases where the applicant plans to engage in work involving proxy duties in procedures relating to international arbitration cases as designated in Article 58-2 of the Foreign Lawyer's Law (Law No. 66 of 1986).
When planning to engage in work requiring knowledge in the humanities, the applicant must have acquired the relevant knowledge by graduating from college majoring in a subject relevant to the knowledge required for performing the work concerned, or by receiving an equivalent or higher level of education, or by accumulating at least 10 years of practical experience in the planned work (including the period of time spent majoring in a subject related to the required knowledge at college, "Koto senmongakko", senior high school, the latter half of unified secondary school, or during specialized course of study at an advanced vocational school ("Senshugakko")).
When planning to engage in work requiring specific ways of thought or sensitivity based on experience with foreign culture, the applicant must fulfill the following conditions:
The applicant is to engage in translation, interpretation, language instruction, public relations, advertising, overseas transactions, fashion or interior design, product development, or other similar work.
The applicant must have at least 3 years of experience in work relating to the relevant job. However, this does not apply if the applicant has graduated from college and is planning to engage in work involving translation, interpreting, or language instruction.
The applicant should receive no less salary than a Japanese national would receive for comparable work.

Spécifié a la fin, l'expérience n'est pas requise pour ce type de VISA uniquement si l'applicant est un sale faineant de prof, traducteur ou d'assistant prof. (j'interprète a ma sauce.)




Ca depend surement des boites mais en regle generale les entreprises japonaises payent typiquement plus une personne experimentee, et cela se voit aussi dans l'enseignement. Les salaires augmentent aussi avec l'anciennete.

J'ai uniquement précisé les profs. Je suis d'accord sur les autres entreprises mais ne le suit pas pour l'enseignement. Les salaires augment d'ailleurs plus a l'ancienneté qu'avec l'expérience. L'augmentation n'est cependant pas génial mais on se rattrape sur les bonus. Les profs n'ont en générals pas le même status qu'un salarié d'une entreprises nippones, se sont souvent des KeyakuShahin et pour la plupart, n'ont juste que le statut d'ARBAITO. Ils ne rentrent donc pas dans les avantages lié au bénéfice de Shain. Et j'en ai jamais vu un seul qui soit SEISHAHIN ! Même pas à l'université.

Et je me ferais un plaisir de régler ce petit différent avec un cutter !
(je déconne)

icebreak
22/07/2006, 05h59
Faux, et je m'insurge.


Disons plutot plutot qu'il y a certains visas de travail de type plus "technique" (boulanger) qui demandent une experience pro. precise, mais que les profs ne sont pas concernes.
De plus, il n'y a pas de "visa de prof" specifique ni de visa de traducteur. Les profs d'ecoles de langues comme les traducteurs ont le meme type de visa (人文知識国際業務) qui est un visa "fourre-tout" sous lequel tombent beaucoup de metiers (informatique, metiers du commerce etc), et son obtention ne demande pas d'experience. Apres, l'employeur peuit souhaiter une experience professionnelle...


Faux et RE-FAUX. j'ai d'ailleurs le Même visa. Et je viens de me rendre compte qu'on ai jamais d'accord toi et moi.


Specialist in Humanities/
International Services The applicant must fulfill the following conditions. However, these conditions shall not apply in cases where the applicant plans to engage in work involving proxy duties in procedures relating to international arbitration cases as designated in Article 58-2 of the Foreign Lawyer's Law (Law No. 66 of 1986).
When planning to engage in work requiring knowledge in the humanities, the applicant must have acquired the relevant knowledge by graduating from college majoring in a subject relevant to the knowledge required for performing the work concerned, or by receiving an equivalent or higher level of education, or by accumulating at least 10 years of practical experience in the planned work (including the period of time spent majoring in a subject related to the required knowledge at college, "Koto senmongakko", senior high school, the latter half of unified secondary school, or during specialized course of study at an advanced vocational school ("Senshugakko")).
When planning to engage in work requiring specific ways of thought or sensitivity based on experience with foreign culture, the applicant must fulfill the following conditions:
The applicant is to engage in translation, interpretation, language instruction, public relations, advertising, overseas transactions, fashion or interior design, product development, or other similar work.
The applicant must have at least 3 years of experience in work relating to the relevant job. However, this does not apply if the applicant has graduated from college and is planning to engage in work involving translation, interpreting, or language instruction.
The applicant should receive no less salary than a Japanese national would receive for comparable work.

Spécifié a la fin, l'expérience n'est pas requise pour ce type de VISA uniquement si l'applicant est un sale faineant de prof, traducteur ou d'assistant prof. (j'interprète a ma sauce.)




Ca depend surement des boites mais en regle generale les entreprises japonaises payent typiquement plus une personne experimentee, et cela se voit aussi dans l'enseignement. Les salaires augmentent aussi avec l'anciennete.

J'ai uniquement précisé les profs. Je suis d'accord sur les autres entreprises mais ne le suit pas pour l'enseignement. Les salaires augment d'ailleurs plus a l'ancienneté qu'avec l'expérience. L'augmentation n'est cependant pas génial mais on se rattrape sur les bonus. Les profs n'ont en générals pas le même status qu'un salarié d'une entreprises nippones, se sont souvent des KeyakuShahin et pour la plupart, n'ont juste que le statut d'ARBAITO. Ils ne rentrent donc pas dans les avantages lié au bénéfice de Shain. Et j'en ai jamais vu un seul qui soit SEISHAHIN ! Même pas à l'université.

Et je me ferais un plaisir de régler ce petit différent avec un cutter !
(je déconne)

Shaitan
22/07/2006, 06h38
le VISA de "Professor" existe (c'est celui que j'ai) mais il s'adresse apparemment plus aux métiers de la recherche (ce VISA est mieux que le VISA de "Researcher" car il permet de faire des recherches ET d'enseigner à la Fac).

Pour en revenir à l'histoire des salaires des prof. en universités, ils sont généralement en CDD de 3 ans (non renouvelables la plupart du temps) mais ça dépend vraiment de l'université.

Ce sont un peu des "baitos" dans le sens où la paye n'est pas au niveau des enseignants japonais, ne tient pas compte de l'ancienneté, de l'expérience. C'est très clairement le cas sur Kyudai, après discussion avec des intéressés des deux bords; prof. étrangers & prof. japonais.

Certaines Universités japonaises (mais pas toutes heureusement) ont d'ailleurs des politiques "particulières" pour les prof. étrangers.

Voir par ex. la page dédiée sur le site de l'activiste David Aldwinckle*:

http://www.debito.org/blacklist.html


* son site est à parcourir avec du recul.

eve
22/07/2006, 09h33
Salut Icebreak,

Relax, c'est un forum de discussion alors discutons :wink:

Les profs d'ecole type NOVA ont a ma connaissance le visa 人文知識国際業務 car ils n'ont pas acces au visa 教授 (celui des profs d'universite). Si tu connais d'autres exemples pour des postes de profs d'ecole de langue, je serais curieuse de savoir quel type de visas ils ont.

Il est possible d'exercer d'autres professions que prof ou traducteur sans experience avec ce meme visa a condition d'avoir en theorie fait des etudes dans le domaine. Peut-etre est-ce une "tolerance" de la loi qui dans les textes est plus exigeante, mais il y a pas mal de gens au Japon qui travaillent sous ce statut sans etre prof/traducteur et sans avoir eu d'experience pro. Si tu regardes par exemple tous les etudiants chinois ou coreens qui font une ou plusieurs annees d'universite japonaise et entrent ensuite jeunes diplomes dans une boite japonaise pour faire du commerce (ou de l'informatique ou autre), ce n'est pas ca qui manque.


J'ai uniquement précisé les profs. Je suis d'accord sur les autres entreprises mais ne le suit pas pour l'enseignement. Les salaires augment d'ailleurs plus a l'ancienneté qu'avec l'expérience. L'augmentation n'est cependant pas génial mais on se rattrape sur les bonus.
Normalement l'experience compte aussi dans l'enseignement, et ca parait normal d'ailleurs. Apres il peut y avoir des boites qui ont pour politique de payer tous leurs nouveaux salaries pareil quelle que soit leur experience...


Les profs n'ont en générals pas le même status qu'un salarié d'une entreprises nippones, se sont souvent des KeyakuShahin et pour la plupart, n'ont juste que le statut d'ARBAITO. Ils ne rentrent donc pas dans les avantages lié au bénéfice de Shain. Et j'en ai jamais vu un seul qui soit SEISHAHIN ! Même pas à l'université.
Je ne sais pas si on utilise la terminologie "keiyaku shain / shain" en universite, ni si le concept de shain existe vraiment dans ce milieu.
En tout cas pour ce que tu appelles "arbeit", je pense que tu fais allusion aux Hijoukin qui sont l'equivalent des charges de cours du systeme francais, c'est un type de travail par lequel il est normal de passer en debut de carriere universitaire, il y a meme des professeurs qui vivent uniquement en etant "hijoukin" dans plusieurs universites par choix ou faute de trouver un poste de "joukin". Le salaire depend aussi de leur statut (kyouju/jokyouju/lecteurs...), comme en France.
Si ce n'est pas de ca dont tu parlais... alors je ne vois pas trop ce dont tu parlais.


e VISA de "Professor" existe (c'est celui que j'ai) mais il s'adresse apparemment plus aux métiers de la recherche (ce VISA est mieux que le VISA de "Researcher" car il permet de faire des recherches ET d'enseigner à la Fac).
Oui, pardon (j'ai eu ce visa aussi), j'aurais du preciser que je parlais des profs d'ecoles privees.

icebreak
22/07/2006, 17h12
Il est possible d'exercer d'autres professions que prof ou traducteur sans experience avec ce meme visa a condition d'avoir en theorie fait des etudes dans le domaine. Peut-etre est-ce une "tolerance" de la loi qui dans les textes est plus exigeante, mais il y a pas mal de gens au Japon qui travaillent sous ce statut sans etre prof/traducteur et sans avoir eu d'experience pro. Si tu regardes par exemple tous les etudiants chinois ou coreens qui font une ou plusieurs annees d'universite japonaise et entrent ensuite jeunes diplomes dans une boite japonaise pour faire du commerce (ou de l'informatique ou autre), ce n'est pas ca qui manque.

Ouais nan je déconnais hein.
Je suis d'accord mais c'est pour tous les VISA pareils, ceux qui autorise le travail, quand tu en a obtenu un, tu peux faire le boulot que tu souhaite. Sauf que pour le renouvellement dudit VISA t'es dans la même couille. Car il te faut les même papiers que pour sa création plus un GENZEN, c'est a dire tes relevés comptable. Salaires etc... Donc si ta bossé dans un truc qui colle pas avec les OBLIGATIONS dudit VISA, tu es carotte.

Ensuite jeune diplomé... je vois pas le problème, si t'a pas les 3 ans d'expérience c'est pas grave puisque il te faut un diplome d'étude universitaire, donc si t'es jeune diplomé, c'est nickel.

Mais si ta pas de diplome et que en cours de route, tu passes de prof à Homme d'affaires, te sera dans la merde pour le renouvellement du visa.

Donc ouais pas mal de gens qui, mais pas mal de gens qui n'ont plus de visa après un an et qui rentrer. J'ai ce VISA pour la deuxième année consécutives. J'ai donc eu à le renouveller et je peux te jurer que c'est passé au crible comme si je venais de le faire. Le Gensen a été une vrai plaie à fournir. Voila pourquoi je m'en souviens.

eve
23/07/2006, 05h39
Je suis d'accord mais c'est pour tous les VISA pareils, ceux qui autorise le travail, quand tu en a obtenu un, tu peux faire le boulot que tu souhaite. Sauf que pour le renouvellement dudit VISA t'es dans la même couille. Car il te faut les même papiers que pour sa création plus un GENZEN, c'est a dire tes relevés comptable. Salaires etc... Donc si ta bossé dans un truc qui colle pas avec les OBLIGATIONS dudit VISA, tu es carotte.

euh... Je crois qui'on parle pas de la meme chose, tu as l'air de parler de personnes qui prennent un visa et changent de job en cours de route en restant avec le meme visa. La bien sur, s'ils font un travail non-autorise par leur visa ca va pas etre facile pour eux de renouveller.

Mais moi je donnais juste l'exemple de gens sans exp. pro. qui ne sont ni traducteurs, ni profs, et peuvent tres quand meme obtenir le visa Connaissances en sciences humaine / affaires internationales.

Le dossier de renouvellement demande a peu pres les memes choses que le dossier du premier visa, non ? Donc si c'est accepte une fois, pas de raison que ca ne marche pas la deuxieme... ?

icebreak
23/07/2006, 06h59
Mais moi je donnais juste l'exemple de gens sans exp. pro. qui ne sont ni traducteurs, ni profs, et peuvent tres quand meme obtenir le visa Connaissances en sciences humaine / affaires internationales.

Justement, ce que j'ai copié et qui ressort en couleur verte plus bas indique bien que cela est interdit. Hors traducteurs, prof et autres, il faut avoir les études dans le domaines (10 ans) ou l'expérience professionnelles (3 ans).
Une personne qui n'a pas les deux ne peut donc pas avoir de VISA pour exercer une profession autre que celles de Traducteurs, profs et interprète.



Le dossier de renouvellement demande a peu pres les memes choses que le dossier du premier visa, non ? Donc si c'est accepte une fois, pas de raison que ca ne marche pas la deuxieme... ?

Oui avec en plus les preuves comptables de payement de tes taxes et tes relevé de salaires de l'année écoulé. Ceci afin de voir si tu t'es bien acquitté du montant de tes obligations + Si tu à fait un boulot qui est bien en adéquation avec ton VISA.
En gros, si ta postulé a ce visa pour etre prof et que ta fait Importateur de voiture, ta toutes les chances de pas l'avoir une seconde fois.

giuliatel
23/07/2006, 11h21
merci beaucoup, mais malgré le plein de réponses qu'a suscité ce forum je n'ai pas reçu l'information que je souhaitais avoir.
primo, je suis native anglaise même si je n'ai pas la nationalité j'ai grandi en Angleterre jusqu'à l'âge de 15 ans.
En géneral ici en Europe je n'ai pas de mal à trouver du boulot dans des academies de langues car je suis capable d'offrir l'enseignement de 4 langues en même temps.
Le seul problème dans l'histoire c'est que je n'ai aucun diplôme universitaire, j'ai commencé plusieurs Deugs mais comme j'ai commencé à travailler très tôt je n'ai jamais suivi.
Ma seule question, et j'espère que quelqu'un me répondra de façon claire cette fois ci, est si je peux ou pas travailler au Japon sans diplòme universitaire en ayant seulement le TEFL pour enseigner l'anglais aux étrangers.
Bien sur j'ai quand même le BAC d'un Lycée international français.
Cela n'a jamais été un problème ici en Europe.
merci d'avance pour votre aide.
Indiquez moi aussi oú je pourrais me diriger pour avoir plus d'infos, il faut que je puisse venir au japon apprendre la langue, et je ne peux pas bien sur y rester un an sans travailler, je n'ai pas les tunes.
Est ce qu'il existe sinon des systèmes de bourses delivrés par l'ambassade du japon?

icebreak
23/07/2006, 14h38
1)Oui
2)Non

eve
23/07/2006, 16h46
Si tu es "native" tu pourras trouver du travail mais on risque de te refuser le visa ensuite.

Si tu avais un Bac +2 ce serait possible que ca passe, mais bac +0 ce sera certainement non.
Ton seul recours : le visa Working Holiday si tu as moins de 30 ans, mais tu ne pourras pas le renouveller (1 an max). Si tu etais mariee a un Japonais ou d'origine japonaise, ce serait different, mais...


Indiquez moi aussi oú je pourrais me diriger pour avoir plus d'infos, il faut que je puisse venir au japon apprendre la langue, et je ne peux pas bien sur y rester un an sans travailler, je n'ai pas les tunes.
Est ce qu'il existe sinon des systèmes de bourses delivrés par l'ambassade du japon?
Oui, mais ce sont des bourses pour etudiants ou chercheurs et pas accessibles avant la 3eme annee au moins.
Si tu veux apprendre la langue il va falloir aller en universite ou ecole de japonais, ca te coutera au bas mot 5000 euros/an de frais de scolarite, et avec ton visa d'etudiant tu pourras travailler legalement jusqu'a 28h/semaine. Si tu te debrouilles bien tu peux a peu pres vivre de petits boulots mais il faudra quand meme une petite somme pour t'installer et beaucoup de debrouillardise. Par contre, ca ne reglera pas ton probleme futur du manque de diplomes pour avoir un visa...



Justement, ce que j'ai copié et qui ressort en couleur verte plus bas indique bien que cela est interdit. Hors traducteurs, prof et autres, il faut avoir les études dans le domaines (10 ans) ou l'expérience professionnelles (3 ans).
Une personne qui n'a pas les deux ne peut donc pas avoir de VISA pour exercer une profession autre que celles de Traducteurs, profs et interprète.
Et pourtant si, il y a plein de gens qui le font, comme dans l'exemple que je donnais plus haut (jeunes diplomes par ex. asiatiques qui travaillent directement apres la fac et ne sont ni profs ni traducteurs).

En regardant le passage que tu cites, il y est aussi dit


1. When planning to engage in work requiring knowledge in the humanities, the applicant must have acquired the relevant knowledge by graduating from college majoring in a subject relevant to the knowledge required for performing the work concerned, or by receiving an equivalent or higher level of education, or by accumulating at least 10 years of practical experience in the planned work

Donc en gros, pour un travail en rapport avec les Sciences humaines, il faut avoir faut des etudes dans le domaine OU 10 ans d'exp., et pour un travail en rapport avec la culture etrangere (trad, prof, design etc), il faut avoir au moins 3 ans d'experience SAUF si on est prof ou traducteur.


En gros, si ta postulé a ce visa pour etre prof et que ta fait Importateur de voiture, ta toutes les chances de pas l'avoir une seconde fois.
Bien sur, et ca parait normal. :)

icebreak
24/07/2006, 01h12
Et ben voila, on est d'accord. Pour faire autre chose que Prof, Traducteur ou Interprète, faut des études ou de l'expérience.



ton visa d'etudiant tu pourras travailler legalement jusqu'a 28h/semaine


En fait pour le Gakusei visa si c'est bien celui la, me semble qu'il n'y a pas une restriction au niveau des heures de travail. par contre il y en a une au niveau des heures de cours obligatoires, c'est 20h ou 22h par semaines si je me souviens bien. Quand j'avais ce visa, j'avais demandé l'autorisation de travailler, mais m'en suis jamais servi. Comme je l'ai encore, si ça interesse quelqu'un, je pourrais ptet aller y lire les conditions d'utilisation.

eve
24/07/2006, 03h25
En fait pour le Gakusei visa si c'est bien celui la, me semble qu'il n'y a pas une restriction au niveau des heures de travail. par contre il y en a une au niveau des heures de cours obligatoires, c'est 20h ou 22h par semaines si je me souviens bien. Quand j'avais ce visa, j'avais demandé l'autorisation de travailler, mais m'en suis jamais servi. Comme je l'ai encore, si ça interesse quelqu'un, je pourrais ptet aller y lire les conditions d'utilisation.
Il y a bien une limite comme tu pourras le voir,
En fait il n'y a pas de "gakusei visa" car il y a plusieurs types de visas d'etudiant ; pour les etudiants en universite c'est "ryugaku" 留学 alors que pour les etudiants en ecoles de japonais et autres c'est "shuugaku" 就学", et les limites de travail (apres obtention d'autorisation) sont les suivantes :

Ryugaku => jusqu'a 28h par semaine en periode de cours et 8h/jour pendant les grandes vacances,
Shuugaku => jusqu'a 4h par jour (soit 28 par semaine) en periode de cours et 8h/jour pendant les grandes vacances.
Pour les auditeurs libres et chercheurs (研究生) => encore moins d'heures de travail autorisees, 14 par semaine.

La difference est subtile entre ryugaku/shuugaku mais il y a une difference. Et en effet je crois que l'etablissement, si c'est une ecole, doit promettre de donner au moins xx heures de cours par semaine pour l'obtention du visa.
En plus, certains types de boulots sont interdits (bars peu eclaires, mizu shoubai etc).

phil75
24/07/2006, 04h51
En ryuugakusei, la limite de cours pour maintenir son VISA d’etudiant c’est 10H par semaines. A Sophia (ou Joochi pour les puristes) je prennais 11H de cours juste pour etre dans la legalite

giuliatel
24/07/2006, 10h02
Vous me répondez toujours de façon très compliquée..
Je veux `pouvoir rester et travailler au Japon seulement pendant un an, donc de VISA working holidays est parfait pour moi, j'ai 28 ans donc je rentre dans les normes.
Quant aux diplomes, arrètez un peu votre snobisme, je n'ai aucun complexe à être bac +0 et ça ne m'a jamais empeché de trouver du bon travail, dans des écoles privées mais avec une bonne réputation.J'ai des réferences au moins, chose que l plupart de jeunes universitaires n'ont pas.
Donc voilá, en plus une amie à moi españole vient aussi de me répndre en disant qu'il n'y a pas à stresser comme vous l'ffirmez, il ya possibilité d'obtenir un visa de travail sans présenter de diplome universitaire, et qu'elle connait le cas d'une personne qui était au japon mais qui n'avait pas son diplome d'Université avec elle, qu'elle avait perdu et l'Université ne faisait pas de duplicata, et qu'on la crue sur parole, elle n'a jamais eu besoin de présenter quo que ce soit et elle travaille sans problème
Vous semblez dire que les écoles de japonais coutent tr`s chèr, aux alontours de 5000 euros par an, est ce qu'il s'agit de cours intensif?
moi je n'ai pas l'intention d'aller à tokyo je cherche une ville mineure, plus petite, est-ce que les prix sont les mêmes.
Avez vous des cours ou des écoles à me recommander, que je pourrais fréquenter en mème temps que je travaille?
merci bcp, excusez moi si je parait brutle mais c'est que je ne comprends pas des fois le parti que vous prenez.

skydiver
24/07/2006, 10h27
Les tarifs des écoles ne seront généralement guère différents de ceux de Tôkyô.
C'est la renommée de l'Ecole qui fait la différence pas sa localisation.

eve
24/07/2006, 16h01
Vous me répondez toujours de façon très compliquée..
Je veux `pouvoir rester et travailler au Japon seulement pendant un an, donc de VISA working holidays est parfait pour moi, j'ai 28 ans donc je rentre dans les normes.
Quant aux diplomes, arrètez un peu votre snobisme, je n'ai aucun complexe à être bac +0 et ça ne m'a jamais empeché de trouver du bon travail, dans des écoles privées mais avec une bonne réputation.J'ai des réferences au moins, chose que l plupart de jeunes universitaires n'ont pas. (...)
Belle gratitude pour des personnes qui prennent de leur temps de te repondre de facon precise. Si les reponses obtenues ne te plaisent pas et que tu preferes t'en tenir a ce qu'on t'a deja dit, pas la peine de poster ici...

Pour les diplomes, personnellement on a exige de voir les originaux de mes diplomes, les photocopies n'etaient pas acceptees.

icebreak
24/07/2006, 16h09
Moi j'ai entendu parler d'un type qui s'appelle Max et qui arrivait à faire des saut de 10 mêtres. Y en a même qui disent qu'ils l'ont vu voler.
De là a dire que tous les Max volent parceque l'un d'eux peux le faire, il n'y a qu'un pas que je ne peux franchier, ne m'appelant pas Max.

En gros, démmerde toi. Là ça me gonfle.