PDA

Afficher la version complète : Transcription Petit mots a traduire



vcloclo1
08/07/2006, 17h23
Salut,

Voila, je suis motard, et je suis en train de refaire la peinture de ma suzuki GSX-R. Et pour faire plus jolie, je voudrai y faire peindre les écritures en japonais.

Suzuki =
Gsx-r =
1100 =

Quelqu'un pourrai me donnée ces info SVP ??

Merci d'avance.

ptitjoji
08/07/2006, 18h47
Bonjour le motard,

Suzuki = スズキ
Gsx-r = Gsx-r
1100 = 1100

Je sens que t'es 'achement content maintenant.

vcloclo1
08/07/2006, 21h30
Bonjour le motard,

Suzuki = スズキ
Gsx-r = Gsx-r
1100 = 1100

Je sens que t'es 'achement content maintenant.

Si je comprend bien, Gsx-r on peu pas le traduire, est 1100 il ont les meme chiffre que nous ??

Merci pour tes reponse

ptitjoji
08/07/2006, 21h46
Non si t'as vraiment envie de t'éclater tu peux écrire 一一〇〇 ou bien 千百...
mais à mon avis c'est un peu pareil que de dire qu'on doit obligatoirement écrire l'allemand avec des lettres gothiques.

vcloclo1
08/07/2006, 22h36
Non si t'as vraiment envie de t'éclater tu peux écrire 一一〇〇 ou bien 千百...
mais à mon avis c'est un peu pareil que de dire qu'on doit obligatoirement écrire l'allemand avec des lettres gothiques.

一一〇〇 = 1100
et
千百 = gsx-r

C'est bien ça?

Merci encore :?

ptitjoji
08/07/2006, 22h52
oula.

一一〇〇 = 千百 = 1100

voila mais mon conseil étant, traduis rien



...et
gsx-r = ジィ・エス・エックスーアル
(mais non j'déconne aah arrête de noter)

icebreak
09/07/2006, 02h45
Montre pas ta moto à un japonais ou il va se foutre de ta gueulle sinon.

vcloclo1
09/07/2006, 09h13
Montre pas ta moto à un japonais ou il va se foutre de ta gueulle sinon.

Pourquoi ?? C'est pa vrai se qu'il ma donné ?? :cry:

ptitjoji
09/07/2006, 09h22
Si c'est vrai, mais c'est aussi très con.

Imagines t'as une Peugeot 206 et tu veux mettre 'PEVGEOT CCVI' pour faire Romain...

Non sérieux, au pire si tu veux absolument traduire quelque chose tu mets スズキ pour Suzuki, et encore.
Le reste tu touches pas

vcloclo1
09/07/2006, 09h42
Si c'est vrai, mais c'est aussi très con.

Imagines t'as une Peugeot 206 et tu veux mettre 'PEVGEOT CCVI' pour faire Romain...

Non sérieux, au pire si tu veux absolument traduire quelque chose tu mets スズキ pour Suzuki, et encore.
Le reste tu touches pas

Ok, je comprend se que tu veux dire. Je vais me contenter de suzuki.

Ou trouvé la police que tu a utilisé ? Car je voudrai faire mon dessin sous photoshop, mais avec un copier coller de se que ta donné sa marche pas.

Merci

Jekyll
09/07/2006, 09h53
http://www.asia.cinedie.com/images/kamikaze_girls.jpg

:D

vcloclo1
09/07/2006, 11h06
http://www.asia.cinedie.com/images/kamikaze_girls.jpg

:D

8O :?: :?:

tochiji
11/07/2006, 16h28
http://www.asia.cinedie.com/images/kamikaze_girls.jpg

:D

8O :?: :?:
C'est une photo extrait du film Shimotsuma Monogatari dans lequel figure une bande de motards ringards (bousouzoku) qui -comme le veut la tradition au Japon- arborent des stickers, modifications et autres etendards sur lequels on peut lire de tres "jolis" caracteres chinois choisi pour leur sonorite et non pour leur sens.
Sur la photo, l'inscription sur la machine de la demoiselle peut se lire -avec beaucoup d'efforts- "pony tail." Le cote comique c'est que "pony tail" ne s'ecrit tout d'abord pas en caracteres chinois mais en katakana (un des syllabaires japonais) et encore moins avec les caracteres ici presents:
舗爾威帝劉 (en gros: "magasin," "vous," "intimidation," "souverain," "hache").

Mon explication est volontairement reductrice et sans doute pas tres claire (des bases de japonais sont peut-etre necessaires) mais ce dont tu peux etre sur c'est que d'utiliser des caracteres chinois ou japonais la ou les japonais eux-meme ne les utilisent pas promet un effet comique assure.

Jete un coup d'oeil sur le site japonais de Suzuki, comme par exemple la page dediee a la GSX 1400:
http://www1.suzuki.co.jp/motor/gsx1400/index.html
Remarque les caracteres utilises? "SUZUKI GSX 1400."

Un autre site qui montre par l'exemple que de vouloir a tout prix utiliser des caracteres chinois pour tout et n'importe quoi n'est pas toujours opportun: http://www.hanzismatter.com/

vcloclo1
14/07/2006, 10h32
C'est sur !! Mais je pensé que le SUZUKI serai pas mal a voir en japonais, pour changer un peu :?

safersephiroth
17/07/2006, 19h21
tu sais cloclo la plupart des gens originaux(artistes etc) on les dénigrent...


et puis quand ils sont morts on les reconnait!

tu es juste un peu en avance sur ton temps,et puis c'est vrai que les caractères japonais c'est"stylé" donc quand tu rouleras dans un pays autre que le Japon on dira"whaou la classe!"


et Japon"whaou le nul!" alors que les japonais font des trucs encore plus osés comme cette petite pub (http://www.abrutis.com/video.php?id=443 )!


tu vois? moi j'aurais pas honte d'exhiber ma PEVGEOT CCVI!

enfin bon fait comme tu veux!

vcloclo1
17/07/2006, 22h36
Si c'est vrai, mais c'est aussi très con.

Imagines t'as une Peugeot 206 et tu veux mettre 'PEVGEOT CCVI' pour faire Romain...

Non sérieux, au pire si tu veux absolument traduire quelque chose tu mets スズキ pour Suzuki, et encore.
Le reste tu touches pas

Ok, je comprend se que tu veux dire. Je vais me contenter de suzuki.

Ou trouvé la police que tu a utilisé ? Car je voudrai faire mon dessin sous photoshop, mais avec un copier coller de se que ta donné sa marche pas.

Merci

Je vais faire mon test sous photoschop pour voir :mrgreen:

C'est quoi le non de la police ?

Merci

AFK666
18/07/2006, 20h55
Ella s'appelle IME. :mrgreen:

vcloclo1
18/07/2006, 21h46
Ella s'appelle IME. :mrgreen:

Ou peu ton la trouvé, car j'ai pas trouvé :?

AFK666
18/07/2006, 23h40
Mdrr en fait c'était pas un font, c'est en fait déjà dans ton ordinateur, il te faut l'installer, bon suis les instructions:
http://gc.world.free.fr/forum/viewtopic.php?t=247

Quand tu pourra écrire et bien sous photoshop tu pourras aussi activer l'écriture. :wink: