PDA

Afficher la version complète : Signification du nom [ Kenji ]



Kenshynn
22/06/2006, 12h12
Bonjour,

En effectuant une recherche sur Google, je suis tomber sur ce forum.
J'essai de trouver la signification du nom japonnais Kenji.

Si une personne a une info à ce sujet, merci d'avance :)

skydiver
22/06/2006, 13h28
Bonjour.

Tout dépend des idéogrammes utilisés; les possibilités sont vastes.

Kenshynn
25/06/2006, 19h23
en fait je ne connais pas les idéogrammes car ça serait pour garder le mot "kenji" tel quel.

skydiver
25/06/2006, 19h40
Je comprends mais "le mot kenji tel quel" se prononcera de la même façon avec différents idéogrammes. Et, suivant ces derniers, les significations peuvent être particulièrement variées.

Pour mémoire il s'agit principalement d'un prénom.

Kenshynn
25/06/2006, 20h09
oui tout à fait, c'est le but de son utilisation, avec ma femme nous recherchons des prénoms asiatiques mais nous préférons connaître la signification et pas seulement choisir au son ;)

après je ne sais pas trop quoi faire pour préciser afin de pouvoir faire un filtre sur les différents choix possibles :?

skydiver
25/06/2006, 20h29
Dans ce cas je suggère de consulter un dictionnaire japonais afin de choisir les idéogrammes qui vous conviennent, tant sur le plan de la signification que sur l'aspect visuel.

tchotto
26/06/2006, 23h25
:) salut à tutti!

Comme le dit Skydiver, il y a , en effet, toute une floppée (= un grand nombre ) de kanjis japonais pour représenter le son " ken " ! J'en compte 29 ! :wink:

Pour notre fils, Keiko et moi avons choisi le prénom de " Kenji " pour deux raisons principales : à savoir : ce prénom se prononce facilement dans toutes les langues et de plus , nous le trouvons joli ! :D

Maintenant , le choix des kanjis qui compose ce prénom , je l'ai laissé à l'appréciation de Keiko : soit " Ken " qui veut dire suko( yaka) = bien portant, sain , healthy ; même kanji que dans " hoken " ( assurance santé ) , par exemple !
Le second kanji est tout simplement le chiffre " 2 "- soit "ni " en japonais - , mais qui se prononce " ji "( dji ) , lorsqu'il est associé à " Ken " :wink: ,.... pour indiquer que c'est notre " second " enfant !

Donc, pour nous, littéralement parlant, Kenji = " Second bien-portant " ! :D
Voilà , toute détaillée, l'explication de notre choix de ce prénom japonais " Kenji " pour notre fils ! 8)
Premier prénom , suivi, d'ailleurs , de plusieurs autres prénoms occidentaux ...pour suivre la tradition et bien marquer son appartenance à deux cultures !
Si ceci peut vous inspirer pour établir votre choix d'un prénom japonais pour votre bébé , j'en suis fort aise , les amis !
D'autres combinaisons sont possibles , vous l'aurez compris ! :wink:
Welcome to the baby ! Bon choix ! Yoroshiku !

skydiver
27/06/2006, 08h46
"ken c'est aussi le "poing" dans le cadre d'Ecoles Martiales. Un peu fort pour un bébé quand même. :wink:

Prenez votre temps pour le choix.

Kenshynn
27/06/2006, 09h58
merci pour ces explications :)

si je comprend bien le mieux serait de trouver un dico japonnais afin d'avoir une liste de kanjis.

Kenji est un choix judicieu pour votre deuxième enfant tchotto, vu que nous c'est le premier c'est moins bien :P

Nous avions aussi pensé à Kenshin et Sasuke. Mais nous avons encore du mal à imaginer celui qui nous plait le plus.

eve
27/06/2006, 11h42
Si je peux me permettre, Sasuke c'est un prenom ancien et vraiment connote... vieux/historique. C'etait le prenom d'un personnage de... conte ? qui etait un ninja. Je crois pas que ca se donne encore de nos jours, je deconseille franchement... Ca risque de faire rire les gens.
Kenji est par contre toujours tres courant.

Quant a Kenshin personnellement je n'ai jamais entendu, c'est peut-etre ancien aussi, ou peut-etre invente ?

D'une facon generale, je ne peux que vous conseiller d'eviter a tout prix les prenoms venant des manga, ou alors renseignez vous bien sur la connotation/style du prenom. Imaginez quelqu'un a l'etranger qui appelerait son enfant Gaston, Asterix ou Guignol :P

Essayez de prendre conseil aupres d'un(e) Japonais(e) si vous pouvez !

Pour revenir a Kenji, il y a l'ecrivain Miyazawa Kenji qui porte ce prenom. Son nom s'ecrit 賢治, le premier caractere veut dire "intelligent, sage, avise", le second "etre calme ; ordre, serenite ; gouverner".

Vous pouvez ecrire Kenji de plusieurs facons sans utiliser le caractere "2" et ce prenom n'est pas exclusivement un prenom de cadet. Pas de soucis, donc...

Kenshynn
27/06/2006, 12h29
merci de ces conseils :)

j'aime bien la signification de ton kenji :) tu aurais les kanjis correpsondant ?

je vais tenter de rechercher un bouquin la dessus (a moins que vous en ayez un à me conseiller)

pour demander à un japonais, on a tenté, mais il n'était pas très informé sur ce genre de détails :?

va falloir qu'on revoit peut etre aussi notre liste pour une fille au vu de tes conseils pour éviter certains cas pas tres intéressant :roll:

Niewt
27/06/2006, 12h40
Bonjour à tous :D
Je suis la femme de Kenshynn.
Vous nous aidez beaucoup pour le prénom de notre Petit Bout merci beaucoup ! 8)
Je voulais demander, si c'est pas trop demander, si Yûsuke à une traduction particulière... sachant que j'ai pris les caractères et le prénom sur ce site :
http://nippongo.free.fr/namae.html
Ce prénom me dit bien en tout cas.
Pour ce qui est des filles, c'est vrai que j'aimais beaucoup Kytsune mais je l'ai pris de Love hina... :oops: Je sais que cela veut dire "Petit renard rusé". J'aime bien aussi Mitsuko qui signifie "Enfant de la lumière". Sinon j'avais un faible pour Ank'Su'Namun mais bon.... C'est aps commode on va dire :wink:

skydiver
27/06/2006, 12h47
Je pense qu'il vaut mieux éviter "kitsune" qui est souvent désobligeant quant appliqué à quelqu'un. Il s'agit dans ce cas de fourberie, coups bas et autres "magouilles".

Les conseils prodigués par eve sont tout à fait judicieux.

ptitjoji
27/06/2006, 12h49
Bonjour à vous deux,

très "animés" vos choix (Kenshin, Sasuke, Kitsune, Yûsuke), je me demande si c'est vraiment judicieux...

et au passage, Kitsune veut juste dire renard tout court... ^^ mais bon ça a pas toujours une super connotation (légendes du Kitsune et de Tanuki, perso je serais pas super flatté)

et... Ank'Su'Namun? Ca m'a plutot l'air Egyptien ça :p

Niewt
27/06/2006, 12h52
Yûsuke aussi c'est pas bien ? :roll:
Rah la la pour le prénom du garçon on a vraiment du mal ! :(
Ank'Su'Namun, oui c'est égyptien :wink:
Heureusement que Mitsuko pour la fille ca a l'air bien ! On a au moins ça :D

Kenshynn
27/06/2006, 13h06
on apprécie bcp (encore plus moi car j'ai ma mère qui m'a transmis ce côté asiatique :P et j'ai l'une de mes soeur qui s'appelle yoko) le monde asiatique et plus particulièrement le japon.

par contre, il est vrai que nous n'avons pas fait de recherche approfondi quand je vois tout ce que vous nous apportez comme précisions :P

Tant mieux qu'on le sache avant qu'il soit trop tard ^^ on va pouvoir désormais faire des recherches plus judicieuses.

Ne connaissant pas le sexe de notre futur enfant (devrait arriver fin aout), nous tentons d'établir une liste la plus réduite possible.

eve
27/06/2006, 14h09
Yusuke est bien. C'est courant... Kitsune, a eviter a mon avis pour les raisons citees ci-dessus.

Pour l'ecriture de Yusuke il y a par exemple 勇助 courage/bravoure + aider/sauver.

Pour les caracteres de Kenji que j'ai cites plus haut... euh, vous ne "voyez" pas le japonais ? Essayez cette image, ce sont les 2 premiers caracteres :
http://www.caramelbox.com/stage/kenji2006/images/topimage-l.jpg

Sinon j'avais transcrit il y a longtemps sur un autre forum une petite liste de prenoms les plus donnes au Japon, la voici :


Pour l'année 2002, les noms les plus populaires (prononciation uniquement, sans tenir compte des differentes ecritures) sont :

Garcons :
1. Yûki
2. Yûto
3. Takumi
4. Kaito
5. Yûta, Ryôta
7. Ryô
8. Daiki
9. Kazuki
10. Kôki

Filles :
1. Ayaka
2. Rina
3. Haruka, Miyu, Yûka
6. Mai
7. Momoka
8. Aoi
9. Misaki
10. Nanami

Niewt
27/06/2006, 14h51
Merci Eve ! 8)

Bon si Chéri est d'accord, je pense que Yusuke et Mitsuko seront les vainqueurs ! :P

Kenshynn
27/06/2006, 17h26
En tentant un recherche rapide sur google de bouquin parlant de ça je suis tombé sur ce site : http://kanji.free.fr

je suis tombé aussi sur les mems kanjis que toi :) enfin, pour ceux qui me plaisaient :)

勇助, prononcé YUU SUKE, écrit YÛSUKE, voulant donc dire comme t'as dit courage/bravoure + aider/sauver.

si j'ai bien suivi, le YUU, sécrirait YÛ, ce qui fait les 2 U.

Niewt voyait pas les caractères japonais car c'était mal configuré sur son PC, j'ai rectifié le tire ce midi :P

Si on reprend ta liste de prénoms en agrémentant de quelques traductions d'après ce site :



Garcons :
1. Yûki : 雪=neige, YU:愉=joie, gaieté, plaisir, KI:輝:briller, étinceler, resplendir ou 貴:précieux, de grande valeur, sacré
2. Yûto TO:土=le sol, la terre
3. Takumi : TAKU(MI):巧=adresse, habileté, dextérité, MI:美=beau, excellent
4. Kaito : KAI:開:s'ouvrir
5. Yûta, Ryôta
7. Ryô
8. Daiki
9. Kazuki
10. Kôki

Filles :
1. Ayaka
2. Rina
3. Haruka, Miyu, Yûka
6. Mai
7. Momoka
8. Aoi
9. Misaki
10. Nanami


... bon je continuerai plus atrd :P

ptitjoji
27/06/2006, 17h31
effectivement les accents sont importants.
Et justement dans tes traductions, fais gaffe : par exemple; Yûki = Yuuki, donc c'est pas le yuki=neige (qui est plutot un nom de fille) (ou bien de yorkshire mais bon ^^)

Et aussi pour le Takumi, le kanji que tu utilises pour le mi est celui qu'on voit souvent dans les prénoms féminins se terminant par mi. Il me semble que c'est typiquement féminin comme terminaison d'ailleurs.

A confirmer auprès des gens qui s'y connaissent vraiment (pas ceux qui font semblant comme moi...)

Kenshynn
27/06/2006, 17h50
ah oky ! faut vraiment faire attention :lol:

comme le dit ma femme, je crois que Yûsuke et Mitsuko sont bien :) mais on va quand même continuer à se renseigner

en tout cas, merci à tous pour votre aide :)

aleks_do_Japan
28/06/2006, 01h29
Mon patron s'appelle hitomi, et en kanji ca donne : 仁美.

En bon Kyushu Danshi (homme de kyushu), si le caractere 美 etait reserve aux prenoms de femmes, il le saurait.

Petite precision : j'ai rencontre une jeune femme qui s'appelait egalement hitomi...les kanji differaient completement.

Casse-tete le japonais ? mais non.

idees de prenom (mes eleves preferes a l'ecole) : chez les garcons : shuunsuke, kotarou, yuu, yuudai, hirotaka.
Chez les filles : akane, yumiko, saya, kotomi.

Bon courage a vous deux !!

ptitjoji
28/06/2006, 08h15
comme quoi j'avais raison d'être prudent dans mes propos (histoire de dire que j'avais raison pour quelque chose)....
Je suis vraiment la honte de ce forum.
o(xx)o

Kenshynn
28/06/2006, 09h43
merci aleks :)

dans les prénoms que t'as donné, jaime bien yumiko :)

tu saurais ce que cela veut dire ? :P

eve
01/07/2006, 04h49
Il y a encore plein d'ecritures...
弓子 : arc (arme)/archet (de violon) + fille
由美子 : origine/source + beaute + fille
裕美子 : abondance/opulence + beaute + fille
優美子 : excellence/distinction ou gentillesse/douceur + beaute + fille

aleks_do_Japan
04/07/2006, 08h27
Bien essaye Eve !!

mais j'ai fait plus simple, j'ai cherche dans les affaires de yumiko-chan, surnommee egalement "my fishy-shrimp" ou "baby butterfly" ou d'autres encore...on cree des liens l'air de rien en 6 mois...

Bref, tout ca pour dire que j'ai trouve son prenom ecrit en kanjis sur son,livret de piscine (enfin!!) :

yumiko : 祐美子

Sinon, j'ai egalement recupere ce prenom de garcon : Aman = 亜man
Le second kanji, je ne l'ai pas dans mon ordinateur, mais c'est l'enfant (子) sur l'assiette (皿).
C'est un prenom rare, jamais entendu auparavant.

Je sais qu'au Japon, il est courant que certaines familles (plutot riches, avec une certaine education japonaise) fassent appel a un genre d'oracle pour trouver le prenom qui s'accorde le mieux au nom de famille pour "assurer" au mieux l'avenir du bambin. Les choix des kanji ont alors une importance capitale.

Un ami a moi s'appelait Taketeru, c'etait son cas. Ainsi les kanji meme de son prenom etaient le fruit de longues recherches...

Bon courage pour la suite !!

skydiver
04/07/2006, 08h45
Le choix assisté d'un prénom ne concerne pas que les familles aisées au Japon. Nombreux sont les parents qui consultent ce que tu appelles un oracle.

Kenshynn
04/07/2006, 09h40
y a t'il un oracle dans la salle ? :lol:

en tout cas merci des informations que vous nous apportez ;)

aleks_do_Japan
04/07/2006, 10h56
Skydiver > je ne faisais que repeter ce que me disaient mes amis japonais, apres ils se font peut-etre des films.

Kenshynn> en France, il fut un temps a la mode de faire de la numerologie...

je parle comme une vieille mais j'ai que 26 ans. :D

comme note, j'ajouterais que ce soit en France ou au Japon, les surnoms fleurissent : taketeru etait ainsi devenu takepon pour son plus grand deplaisir.

Les intentions des parents, et les intentions des petits camarades different toujours !!