Afficher la version complète : les expressions populaires hors les cours
bonjour
il y a des expressions populaires que l`on apprend qu`au contact des gens
mais pas en classe (c`est mon cas )
bon... en voici une illustree ,qu`elle est elle ?
http://img86.imageshack.us/img86/1991/wrap16wr.jpg
aleks_do_Japan
01/04/2006, 10h34
Asagiri !! ah la la ! mais c'est quasiment une enigme ca !!
:lol:
mais oui ,mais oui :lol:
bon alors pour aider un peu ..... un carre de tissu de grande taille
aleks_do_Japan
01/04/2006, 11h10
un rapport avec les furoshiki alors ?
oui completement,alors c`est quoi ?
"Prendre les carres de tissus de grandes tailles à son cou!"
Non c'est pas ça? Ok je sors.^^
ptitjoji
07/04/2006, 16h37
"Prendre les carres de tissus de grandes tailles à son cou!"Excelllent ^^
Euh...Oni (鬼)soit qui mal y pense?....On a droit à un joker?
je crois que c'est o furoshiki o hirogeru ... attends je vérifie
sur les cours de la nhk ...
raah mémoire défaillante : ooburoshiki o hirogeru,
c'est ça ?
Alain
bakasensei
07/04/2006, 23h41
Euh...Oni (鬼)soit qui mal y pense?....On a droit à un joker?
joli !!!
Etant natif du sud j'avais tendance à la parodier comme ceci : "aux niçois qui mal y pensent " ... fin du hors sujet !!!
bonjour
tres interessantes reponses et amusantes aussi 鬼soit qui mal y pense :lol:
mais ce n`est pas cela
bon... si on prend un grand furoshiki pour envelopper une petite chose ,on dit quel mot ?
Alainc ,tu as la reponse ,donc c`est .....
bon... si on prend un grand furoshiki pour envelopper une petite chose ,on dit quel mot ?
勿体ない![mottainai!] :lol:
答えは勿体ない :lol: c`est plus simple encore
Bonjour,
furoshiki o hirogeru 風呂敷を広げる :?
oui tres bien ,alors dis le mot en francais ou en anglais
O 大 plus 風呂敷 c`est un ..... 大風呂敷 (Oburoshiki) donc....
大風呂敷を広げる, c'est comme exagérer, dire des choses difficilement réalisables.
Le dessin avec le bonhomme qui a l'air de déménager, rapport avec l'expression? C'était pour illustrer le furoshiki?
oui tres bien ,c`est vantard, en anglais big talk ,bon felicitations to all anyway
et en particulier a Alainc et Anvers
こんばんは
c'est exactement ce que dit Mme Acerbis dans son cours,
en faire trop, frimer ... avec des exemples et tout et tout.
j'en profite pour indiquer que le cours vient de reprendre
sur la nhk, leçon 2 demain :)
Propulsé par vBulletin™ Version 4.2.3 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. Tous droits réservés