PDA

Afficher la version complète : Vocabulaire Apprendre le vocabulaire de base



Pandoranea
31/03/2006, 20h43
Bonsoir tout le monde !

Enfin le week end, je vais pouvoir me remettre a apprendre un peu cette jolie langue qu est le Japonais.
Helas, j ai un petit souci. Je dois avoir une mémoire particulière. Je retiens a peu pres les kanjis d apres la methode de Maniette (des fois je me refais les histoires), mais niveau apprendre le vocabulaire (de base) la c est arrrrrrrgh... La cata !
J ai achete un petit bouquin ludique (kibidango) pour revoir le vocabulaire, mais pour revoir, et bien... il faut d abord apprendre, et j ai un peu de mal a apprendre par coeur. Je retiens mieux "en situation". Voila mon probleme. Je vous l expose.
Peut etre avez vous eu deja le meme souci, et vous avez trouvé La solution miracle (qui sait :o ).

J ai bien pensé a lire des bouquins ou des textes pour debutants, ou des livres pour enfants en japonais, j ai meme pensé a lire des mangas en japonais (mais il y a trop d argot), mais ca me parait difficile aussi.

Si vous avez des idées, je prends, sinon ben... j apprends. 8O

Bon week end a tous ! :wink:

Umi
31/03/2006, 21h03
Si tu fonctionnes de façon visuelle, tu peux essayer de mettre un nom sur tous les objets (simples) qui t'entourent, chez toi, dans la rue...ou de commenter dans la langue les actions que tu accomplis (j'ouvre la porte, je bois une tasse de café, je lis un magazine)
C'est un truc qu'on donne souvent aux apprenants des langues...

J'ai parfois recours au bon vieux "baccalauréat" star des fins d'années scolaire. Je pioche une lettre au hasard, mettons K (facile :wink: ) et j'essaie de trouver un nom dans chaque catégorie (un verbe, un adjectif, un nom d'animal, de couleur, d'aliment, vêtement...)

Mais perso je ne crois qu'au bachotage je l'avoue. A défaut de pouvoir vraiment pratiquer en situation, c'est la seule manière de vraiment retenir quelque chose, même s'il y a pas mal de perte.

bon courage :wink:

JM
31/03/2006, 21h06
Je pense que tu as clairement isolé le problème: apprendre en situation.
C'est en vivant la langue qu'on la mémorise le mieux, et apprendre bêtement des listes de vocabulaires qu'on n'aura jamais l'occasion d'utiliser est inutile à mon sens.
La solution est donc logique: soit on vit avec un(e) japonais(e), ou au Japon ou encore les deux à la fois, et dans ce cas le vocabulaire appris sera vraiment celui de la vie qu'on mène (y compris le vocabulaire professionnel).
Soit un apprend l'oral avec un professeur qui orientera l'apprentissage sur la communication dans la vie de tous les jours (par exemple).
Si aucune de ces solutions n'est vraiment possible, il faudra bien choisir un manuel qui propose du "bon" vocabulaire. Par "bon" j'entends celui qui correspond à tes choix d'apprentissage:
- que veux-tu faire avec le japonais? discuter avec les touristes ou amis japonais? aller en vacances un mois la-bas? regarder des films d'animation? ou utiliser le vocabulaire adapté à une autre passion (n'importe laquelle).
Il existe de très bons lexiques et on en a déjà parlé ici mais en général, quand on est débutant, on cherche à connaitre le vocabulaire courant de la vie quotidienne, et pour ça il faut un bon livre qui regroupe à la fois de la grammaire utile et du vocabulaire adapté.
Attention donc à faire le bon choix de livre: certains proposent du vocabulaire absolument inutile au plus grand nombre (genre : apprendre les noms de toutes les fleurs ou poissons...).

Mon conseil: axer l'apprentsissage sur la grammaire. Quand on la maitrise assez bien, le vocabulaire n'est plus qu'un détail ou presque... mais cela necessite quand même un certain temps d'apprentissage.

Un lexique que j'ai déja recommandé plusieurs fois ici:

Japanese Vocabulary for Speakers and Readers
The Hokuseido press
Auteurs: Alistair Seton - Nobuko Matsumoto - Noriko Hayashi
ISBN: 4-590-00706-1
Prix: 1300 yen environ
5800 mots dont 2000 considérés comme du vocabulaire de base.

L'équivalent n'existe pas en français donc faut se rabattre sur des livres en anglais. Quand j'écris "se rabattre", ce n'est aucunement péjoratif, au contraire, car la grande majorité des ouvrages intéressants qui sortent sur la langue japonaise sont en anglais. Il y en a en comparaison assez peu en français.

Umi
31/03/2006, 22h06
C'est en vivant la langue qu'on la mémorise le mieux, et apprendre bêtement des listes de vocabulaires qu'on n'aura jamais l'occasion d'utiliser est inutile à mon sens.


Tout à fait, et comme tu le soulignes tout dépend des objectifs qu'on s'est fixés en décidant d'apprendre une langue (japonais ou autre :wink: ).
Pour moi utiliser réellement une langue c'est autant la parler que la lire. Et il faut faire bien la distinction entre vocabulaire "actif" (celui qu'on va employer en parlant et écrivant) et "passif" ou "de reconnaissance" (celui, bien plus important en nombre, que l'on va rencontrer en lisant ou en écoutant).

Du moment où on élargit ses objectifs à la lecture, à plus ou moins long terme :roll: , difficile de déterminer quel est le vocabulaire qu'on ne rencontrera jamais. C'est là que le passage par un apprentissage par coeur assez contraignant devient inévitable, mais ce n'est que mon avis :) .Il ne faut pas perdre de vue que la lecture devient ainsi une formidable utilisation en situation du vocabulaire appris, de même qu'une situation de communication orale, et facilite à son tour la mémorisation...

JM
31/03/2006, 22h42
Je crois umi que nous sommes d'accord sur un certain nombre de choses concernant l'apprentissage des langues en général, et je répondais à Pandoranéa (nous avons posté en même temps toi et moi); mais en revanche je pense qu'en fonction des langues étudiées, il faut faire varier la méthode.


Pour moi utiliser réellement une langue c'est autant la parler que la lire.

Ceci est tout à fait valable pour une langue qui ne présente pas de difficulté particulière concernant la lecture (en gros la lecture est identique à l'oral). Que ce soit en anglais en italien ou en espagnol, on peut apprendre très vite du vocabulaire en le lisant tout simplement, sans que l'on ait à l'utiliser.
Pour le japonais, c'est différent je crois.
D'abord parce que il faut un sérieux niveau avant de pouvoir lire du japonais en dehors des méthodes de langue. Apprendre par coeur c'est possible et j'ai d'ailleurs donné une référence de lexique mais pour le japonais "apprendre par la lecture" est plutôt utopique...
Quand on tient compte du "déchet" qu'il y a parmi les étudiants qui abandonnent car trop focalisés sur quelque chose de difficilement compréhensible (la lecture). Si on les orientait sur du concret (du vocabulaire pratique appris de manière orale), je suis certain qu'il y aurait moins de "déchet".
Perdre des heures à apprendre (lecture et écriture) quelques kanji qui seront oubliés par 90% des étudiants de 1ère année de fac ne me semble pas être une réussite au niveau apprentissage.
Les mêmes 90% qui abandonnent auraient surement trouvé leur bonheur et appris plus vite la langue parlée en apprenant tout de suite ce qui leur aurait été plus utile.
En ce sens, les méthodes anglosaxonnes de japonais sont bien plus appropriées que les méthodes qui consistent sytématiquement à enseigner hiragana, katakana et kanji.

A la longue bien sur, il vaut mieux savoir lire écrire et parler, mais combien en sont finalement capables en japonais?

Voilà pourquoi je préconise depuis toujours l'utile et le plaisir donc l'oral plutôt que la "totale" qui ne correspond statistiquement qu'à probablement moins de 1% des étudiants de japonais (dans le mot étudiant j'englobe tout ceux qui veulent s'initier à la langue et ne réduis pas à l'apprentissage universitaire).

Umi
31/03/2006, 23h58
Je suis également d'accord avec toi sur de nombreux points mais... au risque de jouer les rabat-joie de service, j'ai tendance à penser qu'un apprentissage à la fois utile et plaisir est également utopique :wink:.

Apprendre une autre langue que sa langue maternelle reste une situation artificielle, qui requiert des efforts tout à fait spéciaux. Après l'euphorie des débuts tout apprentissage impose une part de contrainte qui en décourage beaucoup. Et le fait que cette contrainte soit moindre pour les langues occidentales (pas d'obstacle d'alphabet) ne change pas grand chose au taux d'abandon ou à la mauvaise maîtrise finale de la langue.

Si on ne veut pas reconnaître cette contrainte et s'y plier, je pense que même la méthode la plus attrayante et adaptée, ou le bain linguistique le plus complet, n'y pourront rien...
Sur ce, je m'excuse auprès de Pandoranea d'avoir quelque peu fait dévier son sujet :wink: ...

aleks_do_Japan
01/04/2006, 09h23
Pour ma part, j'alterne entre bachotage (ouverture du livre de vocabulaire au hasard : "tiens au programme du jour les organismes de l'etat....arrrgghh") et pratique en vivant a Fukuoka et en travaillant dans un izakaya (exemple : "shitsurei shimasu... ebi mayo narimasu !) et un jardin d'enfants (exemple : Yuu-kun, oshiko shita ? shinakatta ? isoide isoide !!).

Plus serieusement, j'ai fait l'acquisition d'un livre en francais :

Bernaudeau F., Escot, F., 1996, Les mots du Japonais, Paris, Ellipses, 253p.

C'est tres complet : medecine, corps humain, animaux, planete, cuisine, meuble...
et en plus, pas cher ! 21,5 euros,
donc vu le nombre d'etudiants en langues'O en premiere annee qui abandonnent, il y en a toujours d'occas' (donc un peu moins cher) chez G...J... (pas de pub surtout)

Que tu cherches a ameliorer ton vocabulaire courant ou a te specialiser, c'est une mine d'or.

Par exemple, j'y ai aussi bien trouve des choses vitales pour "survivre" : "bonjour Monsieur le pharmacien, je voudrais de la creme contre les piqures de moustiques" (arrivee en aout)


que du vocabulaire pour essayer de rediger un quelque chose sur les differences culturelles ou le traffic d'armes.

Ce n'est que mon avis, c'est un bon livre. Je ne travaille pas chez Ellipses, je ne touche rien de leur part sur les ventes. :o

Pandoranea
01/04/2006, 12h18
Merci a tous pour vos reponses.

Pour repondre aux questions posées, j apprends le japonais par plaisir (j aime la culture) mais aussi parce que je voudrais aller visiter le Japon (un jour...) et que je pense que pour apprehender une civilisation c est important de connaitre la langue. Je ne suis plus etudiante, donc je fais ca a temps perdu le week end et un peu le soir (ca va faire 6/9 mois que j etudie regulierement).

J aime aussi beaucoup les mangas, et j avoue que j effleure l espoir de parvenir un jour a comprendre vaguement le sens de ce qui se passe dans un anim ( c est pour ca aussi que je prefere les mangas papiers, c est pas qu on comprends plus, mais bon... les dessins sont + beaux :D )

Sinon j ai une correspondante japonaise depuis peu (email). En correspondant, je retiens des mots du contexte (je sais dire printemps et hirondelle maintenant oué...). Elle doit venir en France cet ete, ca risque d etre drole. Heureusement pour moi, son boulot c est traductrice japonais-anglais, on devrait donc pouvoir se comprendre ! :)

Pour en revenir a l apprentissage du vocabulaire, j essaie un peu d apprendre par coeur (les sons du moins, pour les kanjis j apprends les formes (avec la methode Maniette)). Il parait qu au Japon, les enfants apprennent aussi de facon "dissociée"... Ceux qui y sont, c est vrai ?

Niveau livre, j ai les "minna", les jisho et je me suis pris le TEMATIC qui regroupe du vocabulaire par theme (ca m a l air tres bien, je sais pas si le bouquin d Ellipses, ou le bouquin en anglais sont preferables. Faut que je reinvestisse ?).

Je vais suivre vos conseils. Je vais laisser tomber le coup d apprendre par la lecture pour le moment (juste continuer a correspondre), je vais continuer mon par coeur (passage obligatoire semble t i l a l unanimité), et je vais essayer de parler un peu toute seule quand je fais des trucs (ca me semble rigolo, ca va amuser mes collegues au travail). Cependant je vais eviter d ecrire les mots sur les objets (mon ami va criser...).

Merci a tous, encore, pour vos idées et conseils.
C est tres encourageant ! :D

Jamka
01/04/2006, 12h24
Le japonais a une sonorité assez particulière par rapport au français...
A savoir, peu de sons, et une musique bien différente.
Le tout pour retenir du vocabulaire, c'est d'habituer son oreille et sa mémoire à ses sonorités, et en cela je pense que le bachotage n'est pas mauvais.. Se répéter pleins de fois dans la journée le même mot permet aussi de s'impreigner de sa sonorité, donc d'une partie de la sonorité du japonais.
Donc en faisant ca régulièrement je pense qu'on peut s'habituer plus ou moins à la sonorité du japonais. Evidement le mieux est d'entendre du japonais par des japonais à longueur de journée, mais bon quand on peut pas, on peut pas.
Je ne connais pas ton niveau en japonais ou le vocabulaire que tu connais déjà... Au tout début moi j'ai commencé avec 40 leçons de japonais, qui fait apprendre un vocabulaire de base. Et je t'assure que c'est très satisfaisant quand tu vois à la fin que tu connais par coeur tous les mots du lexique de fin! Et comme c'est très progressif tu fais ca sans trop t'en rendre compte.
Ensuite pour un niveau plus élevé ben faut pratiquer, lire regarder la tv etc peut etre. Mais là aussi jpense que l'écrit aide. Quand j'apprend des mots à l'oral ca aide à mieux les retenir en les voyant écrits.
Va retenir que どうみゃくこうか veut dire artro sclerose sans connaitre les kanji 動脈硬化 (durcissement des veines qui bougent) ^-^
voilà bon courage!

shalkare
01/04/2006, 20h47
bonjour !
Ma question va etre sensiblement la meme, aussi je prefere repondre plutot que de poster un nouveau message qui va ressembler à celui là.
(sinon, les modos, vous pouvez déplacer ce post)

cela fait longtemps que je souhaite apprendre le japonais, et je me suis enfin lancé il y a (trés) peu. Et avant d'apprendre à lire ou à écrire, j'ai commencé par l'oral, et ce grace à la méthode pimsleur ("cadeau" d'un de mes freres, ne demandez pas l'original^^), malheureusement, ce sont des cours pour.. des anglais :p
j'en suis à la lecon 11, et pour prononcer certains mots (et oui, ca se complique), il faudrait que je sache leurs écritures. j'ai donc commencé à apprendre les hiraganas (ca va , ca rentre bien), mais... quid de la suite? il y a plusieurs livres, je ne sais pas lequel prendre. sachant que j'aimerais avoir quelque chose en francais (l'anglais, c'est joli, mais les précisions de grammaire, à l'oral comme à l'écrit, pas facile^^)
j'ai à la maison, le japonais tout de suite (Langues pour tous), et je me tate à prendre "mikado", que vous avez conseillé sur le site.

sinon, pour parfaire mon apprentissage des hiraganas, j'aimerais lire, mais quoi? et sans kanjis, si possibles. les mangas, je suis fan (otaku ^^) mais trop "argotique" apparement.
j'aimerais correspondre, evidemment, mais je suis vraiment au début de mon apprentissage, peut etre vaudrait t'il mieux attendre un peu?

ha oui: précision utile: j'apprend le japonais, c'est par passion, de ce pays, de cette culture, leurs traditions, leurs moeurs. j'aimerais (le rêve) y aller en voyage .. un jour.....

j'aimerais aussi avoir de la lecture, sous forme de roman, pourquoi pas, concernant ce pays, période contemporaine ou historique (samouraïs et compagnie). j'ai dejà lu les livres contant la vie de miyamoto musashi, et j'ai bien aimé. un autre aussi, sur une "mission" catho au japon, avec une bonne souer et un cowboy reconvertie, partie à la recherche d'un ennemie, qui lui s'est reconvertie comme moine au japon (bonze?)
j'ai pu le titre, mais le choc des cultures était saisissant, et si il y en à d'autres dans ce gout là... ^^

désolé si j'ai un peu dérivé. je pense revenir souvent sur ce forum, ainsi que votre site (tres bien fait, et clair :wink: )

à la prochaine.

skydiver
01/04/2006, 21h27
La littérature enfantine peut être une bonne base pour changer des manga; c'est du moins mon avis.

Pandoranea
01/04/2006, 21h55
La littérature enfantine peut être une bonne base pour changer des manga; c'est du moins mon avis.

Ils ont des contes pour enfants (genre notre petit chaperon rouge et tralala)? J ai cru comprendre qu il existait pas mal de legendes avec des divinités (kami ?) et des sortes d esprits +/- gentils (sortes de monstres, de fées ?). J aimerais bien trouver des petites choses comme ca en japonais "simple" (meme en francais, ca m interesse beaucoup). :o

skydiver
01/04/2006, 22h20
Absolument, tu peux facilement trouver des contes japonais.
Une recherche sur le forum "Littérature" devrait te donner plusieurs titres et références.

Bonne lecture.

marinette
04/04/2006, 12h17
Pour revenir à la méthode pour apprendre le vocabulaire de base, je te conseille de consulter les cours en ligne de l'institut des langues orientales (attention, les cours ne sont plus aplicables en 2006, les programes ayant changé) http://www.sodesuka.new.fr/
Tu pourras ici et là trouver de belles et grandes listes de vocabulaire pour les débutants (dans les 100) ou pour les avancés (200).
Je te conseillerais de noter 50 mots sur un petit carnet ou sur une feuille et de l'avoir toujours sur toi. Et chaque fois ou tu t'ennuis, dans le métro, chez le medecin...tu le sors et apprend. Et chaque semaine tu recommence. Et chaque mois, tu révises tout depuis le début. Si tu bacchotes bien, ca va très vite.
Comme ça, je connais environ 1000 mots depuis septembre. Mais il faut avoir la patience! :wink: