PDA

Afficher la version complète : Recette Cuisine Japonaise - sardines et huitres au four



asagiri
31/03/2006, 16h34
bonjour

une recette simple avec des sardines ( pas cheres)
http://www.bob-an.com/recipe/English/Seafood/e00354.html

huitres au four
* 1 pound oyster
* 1 enoki mushroom
* 1 onion
* 1/4 pound spinach
* 3 tpsps butter
* 3 tbsps flour
* 2 cups milk
* 1 tsp chicken seasoning powder
* 2 tbsps parmesan cheese

Wash oyster with salt. Slice onion and cut enoki mushroom and spinach into bite size. Put butter in a frying pan and saute enoki mushroom, onion slices, and spinach. Add flour and mix well. Add milk and chicken powder and bring to a boil.
Add washed oyster. Put the oyster cream in a baking pan and sprinkle cheese. Bake it on 300F oven for 10 minutes

tchotto
02/04/2006, 00h46
:) salut à tous et toutes !

Asagiri, thank you for the french translation of that tempting recipe !

I give you here a computer's translation of it in ...japanese :
Here:

* 1ポンドのカキ
* 1つのenokiきのこ
* 1個のたまねぎ
* 1/4ポンドのホウレンソウ
* 3 tpspsバター
* 3つのテーブルスプーンフルが粉になります。
* 2カップのミルク
* 1 ティースプーンフル鶏肉調味料粉
* 2テーブルスプーンフルパルメザンチーズ

塩でカキを洗ってください。 ひとかじりサイズにたまねぎ、カットenokiきのこ、およびホウレンソウを切ってください。 フライパン、ソテーenokiきのこ、たまねぎ部分、およびホウレンソウにバターを入れてくだ さい。 小麦粉を加えてください、そして、よく混入してください。 ミルクと鶏肉がはれものに粉にして、持って来ると言い足してください。
洗われたカキを加えてください。 ほうろくと小雨チーズにカキクリームを入れてください。 10分間300Fオーブンの上にそれを焼いてください。

Cette traduction est réalisée par un " copier-coller " du texte dans ce dico en ligne que voici :

http://www.excite.co.jp/world/

ps : " 300F " indique la température à régler au four ! Mais attention! Ce sont des degrés " Fahrenheit " ! A convertir en degrés Celsius sinon vous risquez de tout " cramer " !
La conversion donne : 148°C ! Hummmmmm ! Oishisou !!!!!!! :wink:
Voila une température plus correcte pour nos fours munis d'airstat étalonné à l'échelle Celsius ! :wink:
Bon appétit ! :D

skydiver
02/04/2006, 01h20
J'ai goûté les sardines préparées selon cette recette: un régal. :D