PDA

Afficher la version complète : Verbe la forme -te+itadaku



eiji200
19/03/2006, 16h58
Oui je suis un petit peu paumé, je viens donc voir si quelqu'un pourrait m'aider à comprendre cette forme.

Bon la forme en -te d'un verbe est la forme suspensive et itadaku signifie recevoir; jusque-là tout baigne, mais quand on doit traduire ça par exple:
-Sensei ni ohanashi wo kikasete itadakimashita.
La je ne vois plus trop :?
Si qqn peut venir à mon secours se serait une joie :P

Jamka
19/03/2006, 20h14
itadaku c'est l'equivalent keigo (langage exprimant le respect) du mot morau, recevoir comme tu le dis.
Apres, connais tu la forme te+morau?
Elle signifie que le sujet du verbe a la forme en te fait donc l'action indiquee par ce verbe et cette action est benefique pour toi, ou alors il l'a faite parce que tu lui avais demande de le faire et que c'est quelqu'un de sympa;)
donc meme chose pour te itadaku, sauf que la personne ayant fait l'action est quelqu'un de particulier, par exemple.. un prof.
ensuite kikaseru vient du verbe kiku, "ecouter" dans cette phrase.
Et donc il est en forme factitive, qui signifie donc faire ecouter ou bien laisser ecouter, permettre d'ecouter.
Donc ta phrase.
hanashi wo kiku ecouter une histoire.. bon histoire c'est pas hanashi mais on met ca pour le moment.
hanashi wo kikaseru faire ecouter une histoire. c'est a dire: dire.
donc le prof dit, et la personne qui dit cette phrase (ta phrase d'exemple) en est le beneficiaire.
litteralement donc.
J'ai recu le privilege que mon professeur m'a fait entendre une histoire.
oo que c'est moche..
En plus simple, mon professeur m'a parle. Mon professeur m'a dit...? un conseil, une opinion probablement..

Un autre exemple du meme type qu'on peut entendre assez souvent je pense: ご意見を聞かせて頂けますか。 goiken wo kikasete itadakemasu ka.
Pourriez vous nous dire votre opinion/ ce que vous en penser?

voilaa. ca doit pas etre bien clair, mais c'est aussi parce que c'est pas simple^^
bon courage

PS: La forme sasete itadaku est assez rependue..
Mais la plus part du temps ca veut juste dire "je fais.." en tres poli.
Comme, je sais pas... happyou sasete itadakimasu.
je recois de vous le benefique que vous me laissiez faire mon exposé.

eiji200
19/03/2006, 20h52
merci pour cette reponse tres detaillée, je vais me coucher moins bête :)