PDA

Afficher la version complète : Courrier electronique : formules basiques



AlainC
25/01/2006, 23h01
Bonsoir à tous et toutes,

j'ai certainement mal cherché mais je n'arrive pas à trouver
les formules de base des mail en japonais.
un mail type en français commencera par un bonjour bonsoir
etc .. et finira par un cordialement, amicalement, a+,...
en anglais on a hi, hello, ... regards ou best regards, ...
et en japonais ?

merci d'avance pour toute réponse, url, indice, piste

Alain

icebreak
27/01/2006, 01h23
D'abord le nom

blablabla SAMA he

Itsumo o sewa ni natte orimasu.

TON TEXTE.


yorroshiku onegai itashimasu.

TA SIGNATURE

, je parle pour le boulott la.

27/01/2006, 10h25
On ne met pas dans les mail les phrases sur la saison?

Icebreak tu as déjà feuilleté des bouquins sur la correspondance commercial ou tu tiens tes info d'ailleurs?

keya
27/01/2006, 14h13
non, pas pour un courier commercial, et encore moins pour le couriel. Espéraont que je ne vous donne pas l'impression de savoir écrire la correspondance commerciale…

Jamka
27/01/2006, 20h20
Heu, tout le monde repond comme si c'etait une lettre commerciale, mais c'est pas ecrit dans le mail, vaudrait mieux que AlainC precise a qui s'adresserait ce mail non?
Ce qui me fait penser ca c'est que dans tes exemples en francais il y a "a+", ca m'etonnerai qu'on ecrive comme ca a son patron ou autre relation professionelle..

PS: pour les saisons, ca depend du type de lettre. Si c'est 拝啓haiken oui, sinon 省略 shoryaku non pas necessaire. il y a d'autres types de lettres, mais je ne connais pas bien (je ne suis meme plus sur si c'etait bien 省略 le terme...)

AlainC
29/01/2006, 00h25
Bonjour,

effectivement, c'est pas pour de la correspondance commerciale
mais plutôt dans le cadre classique. ça me servira peut-être plus
tard pour de la correspondance privée.

"いま", je suis plus intéressé par les différences entre les langues.
Je ne mettrais jamais "meilleurs souvenirs" à la fin d'un mail
français :D par exemple.

Amicalement,

Alain

icebreak
29/01/2006, 15h32
Désolé, je répondais sur ce que je savais ! Je ne fais jamais de VRAI correspondance par lettre ou mail, uniquement du commercial.
J'ai effectivement déja feuilletée des bouquins de keigo la dessus, mais je tiens mes infos directement des mails que je recois et que j'envois au boulot.
Désolé de m'être planté, pas grave !

AlainC
30/01/2006, 19h11
Bah, no pb !

j'ai noté ce que tu m'as indiqué, je regarderai au fur et à mesure
que j'apprends, ce qui est adaptable sur un mail normal et ce qui
semble purement commercial. ça prendra le temps que ça prendra
il me reste encore 16 hiragana, le katakana et les kanji (je connais
1 2 et 3 ;) ) à apprendre alors je suis pas pressé, loin de là.

どうも ありがとう

Amicalement,

Alain

Machida-shi
31/01/2006, 02h51
Commencer avec : "Blabla-san"

Texte en japonais.

Finir avec : "Yoroshiku onegai itashimasu"

Signer avec : "NOM Prenom" + fonction en anglais et en kanji

C'est passe-partout et utilisable pour beaucoup d'occasions.

Par contre si tu n'ecris pas japonais, je te conseille de faire tout ton mail en anglais. (Mr./Mrs./Texte/I look forward to.../Best regards,/Signature/Fonction en anglais et en kanji).

Les Japonais sont tres flattes de recevoir des e-mails en anglais. Attention quand meme de rediger le mail en connaissant le niveau d'anglais de l'interlocuteur.

aleks_do_Japan
31/01/2006, 12h30
en parlant de ca Machida, j'ai un souci.

En bossant sur un des articles de reference de ma these, j'ai envoye un mail a un chercheur pour qu'il me readresse des illustrations d'un de ses articles. C'etait en anglais, vu que l'article etait en anglais, avec la benediction de mon superviseur local.

Bon, ca fait un mois maintenant, l'heure est venue de la relance. Pour cette relance, j'ai cette fois ci dans la manche la recommandation du directeur du labo (ca fait pitie hein d'etre obligee d'en venir la?!), mais je voudrais faire le mail en japonais pour plus de resultats ?

en substance, sachant que je suis doctorante, chercheuse invitee a mon labo, j'ecris a un professeur. Keigo bienvenus si je ne me trompe !

Help !!

AlainC
31/01/2006, 21h11
Commencer avec : "Blabla-san"
......


Bonsoir,

mon fichier de courrier est en train de grossir....

merci beaucoup !

Amicalement,

Alain

Machida-shi
01/02/2006, 08h45
en substance, sachant que je suis doctorante, chercheuse invitee a mon labo, j'ecris a un professeur. Keigo bienvenus si je ne me trompe !

Help !!

Tout comme Icebreak - mais a un niveau infiniment inferieur - j'ai appris le keigo sur le tas via les e-mails que je recois moi-meme de mes clients,...

Je te suggere de poster ton mail en francais dans la partie "langue" du forum et demander a une bonne ame de te le traduire en keigo officiel. Je ne doute pas du success de cette strategie.