PDA

Afficher la version complète : Petit nom/surnom !



senshin
05/01/2006, 12h30
Question simple en fait... mais dont les reponses sont a creusé !

Comment peut t'on appeler affectueusement son/sa petit(e) ami(e) !

Ma cops s'appelle Eriko, et pour le moment, j'ai trouver que Eri-Chan... ou des petits nom francais, comme mon ange, mon coeur... ma fraise (bon ca devient privé là... ;) )

Alors dés idées ? :D

Kanji
05/01/2006, 14h34
Bonjour.
ハニー (hanii), ダーリン (daarin) sont acceptables, mais quant à savoir ce qu'ils évoqueront chez ta copine, là je ne sais pas...

Jérémy

senshin
05/01/2006, 14h42
Pour la trad en Romaji... pas la peine je lis le Katakana... mais par contre, je prendrais bien le VF ! (Quoi que Daarin, ca doit etre darling soit Cherie en Francais...) Mais hanii, je vois pas...

skydiver
05/01/2006, 14h53
Ne serait-ce pas "ani" plutôt.

skydiver
05/01/2006, 14h53
Hani? Le surnom donné par Padme au jeune Anakin Skywalker...? :wink:

Kanji
05/01/2006, 18h46
Bonsoir.
"Honey" était la bonne réponse.


Pour la trad en Romaji... pas la peine je lis le Katakana...

Tant mieux pour toi, mais ce n'est pas le cas de tout le monde sur ce forum!

Jérémy

senshin
06/01/2006, 01h47
Bonsoir.
"Honey" était la bonne réponse.


Pour la trad en Romaji... pas la peine je lis le Katakana...

Tant mieux pour toi, mais ce n'est pas le cas de tout le monde sur ce forum!

Jérémy

C'etait de l'ironie mal faite, pour dire qu'on parle pas tous le japonais correctement, surtout ceux qui ne lise pas les kana... ;)
Mais merci beaucouppp :D

Kanji
06/01/2006, 02h17
Bonjour.
De l'ironie mal faite?
Ca m'est arrivé ici, très récemment:
http://www.lejapon.org/forum/threads/5518-Job-traduction-interpretariat
Tu as su garder ton sang-froid, c'est bien.

Jérémy

senshin
06/01/2006, 06h03
Bah aucune raison de s'enerver ;)

Par contre je comprend pas pourquoi Honey... c'est bien miel ? C'est space comme petit nom... Je vais tester ca ce soir... on va voir !

;)

melonpan
06/01/2006, 07h13
Parce que Honey et Darling sont des petits noms doux que les couples anglosaxons aiment parfois à se donner.
Un peu impersonnel à mon gout, mais c'est mignon :o

senshin
07/01/2006, 06h23
Bon j'ai tester les 2 ....
Mais finalement, elle prefere Cheri(e) a Daarlin, Et mon chou (a la creme...) a Hanni ....
Suis-je bete... ici les mots Francais ont beaucoup plus de succes ;)