Afficher la version complète : -mashite
Bonjour.
J'ai trouvé dans le nihongo chûkyû la forme -mashite (itadakimashite pour être précis) et je ne vois absolument pas de quoi il s'agit. Et ça n'et pas la forme suspensive en -te.
Quelqu'un peut-il m'clairer?
C'est pourtant bien la forme suspensive de ます
Elle s'emploie dans certaines circonstances particulières de politesse, et est présente dans de nombreuses formules de politesse figées, par exemple akemashite omedetou gozaimasu, pour le nouvel an (ca veut dire bonne année, c'est bien ça ?)
Voilà. A remplacer par la forme en て neutre pour plus de compréhension...
On utilise cette forme suspensive à la place de la forme en -て lorsque l'on veut parler poliement (cela va donc généralement de paire avec l'utilisation du keigo).
icebreak
31/12/2005, 00h40
Entièrement d'accord avec Quark !
Propulsé par vBulletin™ Version 4.2.3 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. Tous droits réservés