PDA

Afficher la version complète : Le Franponais !



senshin
19/12/2005, 13h55
J'avais deja reperer ces deviations de la langue Francaise au Japon, mais j'ai trouver un article sur Wikipedia, qui resume bien le sujet ;)
Les exemples sont assez marrant !

Je ne sais pas si vous faite de meme... mais quand je vois des mots Francais, dont l'utilisation est au bord du comique ridicule, je l'explique a mes amis japonais, ce qui les fait bien rire ;)

Le lien : http://fr.wikipedia.org/wiki/Franponais

L'article :

Définition
Le franponais (mot-valise composé de "français" et "japonais", par analogie au mot franglais), désigne l'utilisation "malencontreuse" de mots français par les Japonais.

Au Japon, il est en effet de bon goût d'utiliser des mots français dans des domaines comme la mode, la cuisine, la coiffure ou la patisserie. Le français apparaît surtout à l'écrit sur les enseignes des magasins, les T-shirts, les menus, etc. Comme très peu de Japonais parlent français, ils ont créé une langue, le franponais, qui utilise des mots français mais qui ne se soucie ni de l'orthographe, ni du sens.

Même si le franponais peut choquer au premier abord le touriste francophone, il devient rapidement amusant de repérer les "perles" franponaises. Au final, le franponais apporte un charme supplémentaire à une visite du Japon.


Exemples de franponais
Enseignes de restaurants : Petite lapin ~ Le petit coin ~ La belle touffe
Enseignes de cafés : Café de Amuse ~ Tarte de roman ~ Jus de coeur ~ Bistrot d'arbre ~ Café de Ququ
Enseignes d'hôtels : La vie en soft
Enseignes de commerçants : Hachis de fleurs (coiffeur) ~ Le clos aux mouches (boulangerie) ~ Fête de singe (habillement) ~ L'amor éternel (joaillerie)
Pâtisseries : Bien cuit par notre ferveur ~ C'est la gâteau excellent que nous avons fait cordialement~Pain de batard
Menus de restaurant : Steack de Japonais
T-shirts : Je heureux ~ Comme ça du mode ~ J'adore chien
Emballages : Avec des herbes (sachet de thé) ~ Petit pet (sachet de sucre)
En gras, les perles ;)
Encore plus de Franponais : http://npu4.free.fr/index2.html


A prendre avec humour :p

skydiver
19/12/2005, 14h12
Très bon tout ça. Je me souviens que le sujet avait été traité rapidement à propos des noms de marques. La liste n'est pas exhaustive, j'en rencontre souvent un peu partout au Japon. Ca marche aussi avec l'italien mâtiné de japonais.

Kajebko
19/12/2005, 14h18
Le Japon a décidement un charme fou :D !!

Lyu
19/12/2005, 16h50
Mes preferes pour l'instant:
"Petite fleur de stratosphere" (boutique a Shinjuku)
et
"Joli Fesse" (Salon de coiffure a Kyoto)

Stevillon
19/12/2005, 17h18
Cet été, je suis allé en Chine, et j'ai vu un phénomène similaire, sauf qu'il ne s'applique pas à une langue, mais à l'écriture .. euh .. latine ?

Des lettres en vrac sur un t-shirt, qui ne veulent absolument rien dire (très peu probable que ce soit une langue bien précise), un peu comme si vous tapiez n'importe comment sur le clavier (ex: egtqmoqpru). De temps en temps, on voit quand même des "you" (ou alors c'est un coup de bol :lol: ).

aleks_do_Japan
25/12/2005, 11h48
La touche feminine :

a cote des caisses au Japon, vous avez des bonbons (comme en France), des complements alimentaires (comme aux Etats-Unis), mais aussi des produits de beaute.
Sur un des presentoirs, mon regard s'attarde et voit stupefait :
le masque de beaute "Sodo". (j'ai la preuve en image)
Ce n'est peut-etre pas du framponais pur jus mais je voulais juste apporter mon temoignage.

Ah ah ah ! :lol:

25/12/2005, 12h19
Ca me fait toujours rigoler. Une boutique m'avait marquée - à Hiroshima je crois - : Jouir de bijoux

Sinon en ce moment en France, j'ai pu voir à un moment des types avec au dos du T shirt : 女- le kanji de la femme- :lol: C'est troublant

Pascal
25/12/2005, 13h50
Bonsoir!

Je relance d'une chaîne de pâtisseries à Kyoto (une chaîne parce que
je connais au moins 2 magasins) qui s'appellent "Pâtisserie Zizi"
ou "le Zizi", je ne sais plus bien. En tout cas, il y en a une sur
Imadegawa, du côté de chez Kon, vendeur de vélos. C'est bien, "du
côté de chez Kon". On dirait du Proust.

Pascal

phil75
25/12/2005, 14h44
Pour ceux qui ont l'oeil, il y a aussi les toilettes "ceFion"

ceFion est un produit de la marque "toto"

http://www.toto.co.jp/en/products/technology/cefion.htm

TB
27/12/2005, 21h49
Pascal> "Pâtisserie Zizi" ou "le Zizi", je ne sais plus bien.

Maximum Zizi ! (http://homepage.mac.com/suppaiku/.Pictures/Photo%20Album%20Pictures/2005-05-23%2015.03.36%20-0700/Image-66DCF8D4CBD411D9.jpg)

Kajebko
27/12/2005, 22h04
C'est parce que les propriétaires ont de très grosses baguettes ~ :lol:

ANGAKOK
27/12/2005, 23h15
Maximum ZIZI :lol: Faut vite y emmener clubbeuse, ça va l'étonner!!!

masakikun
31/12/2005, 02h19
ceFion je l'avais remarqué! D'ailleurs je l'avais lu sur une pissotière alors "ceFion" m'avait un peu perturbé...
"Le pain Batard" est aussi assez répandu! Pas mal je dois dire!
Pour ceux qui sont sur Osaka, au rez-de-chaussée de Hep5 Umeda, il y a une boutique de fringues qui s'appelle "COCUE"... :roll:

Shaitan
31/12/2005, 02h27
On l'a retrouvé, en direct de Fukuoka (en vente dans la gare de Tenjin), le masque Sodo :P


http://img508.imageshack.us/img508/6177/masquepourlevisage2nt.jpg

zemat
02/01/2006, 20h13
Pour les cocues 8O : http://www.livehep.com/five/f1/cocue.asp?sid=461

Elvis
05/01/2006, 01h52
Bonsoir!

Je relance d'une chaîne de pâtisseries à Kyoto (une chaîne parce que
je connais au moins 2 magasins) qui s'appellent "Pâtisserie Zizi"
ou "le Zizi", je ne sais plus bien. En tout cas, il y en a une sur
Imadegawa, du côté de chez Kon, vendeur de vélos. C'est bien, "du
côté de chez Kon". On dirait du Proust.

Pascal


Y a un "petit" zizi dans la gare de Nara, pres du tokkyuu en direction de Kyouto.

suppaiku
12/01/2006, 14h14
Il y a une photo de la patisserie Maximum Zizi sur mon site (rubrique Japon / photos / "le pays des traces dans ma mémoires"). Il y a également une d'une marque de souvêtementsLa vie aisée, ou des toilettes CeFion.
Mes signatures sur ce site sont depuis un certain temps du framponais de ma fabrication.

tete
22/01/2006, 11h53
oh bien VOUS VOUS MOQUEZ de nous!!! :cry:
enfin nous méritons...
moi aussi étant japonaise,je me moque du franponais...
j'ai trouvé des noms de marques de fringues trop fortes!!!

"cé deux pé" =bin ouais ça ne veut rien dire,je sais bien mais... :lol:
"une nana cool""MARCHAND DE LEGUMES " = ya pas de fautes mais quand même c'est pas très cool comme nom...
"broche de un dix cors""OLIVE des OLIVE ""abc une face "Ravijour "Bleu Bleuet "= ???je comprends rien là
voilà sinon toutes ces marques sont dans "CIAL" un grand magasin à la gare de Yokohama.

sinon j'aimerai vous dire une chose!!!
vous les français aussi,vous faites pas mal de fautes de japonais,chinois etc.ça se voit pas fort parce que ces langues sont pas courantes en france.vous avez la chance!!!! grrrrrrrr :evil:

senshin
22/01/2006, 12h06
Pas mal :)

Effectivement, les Francais font aussi pas mal de faute de Japonais...
Sur le site que j'ai donner, il y a d'ailleurs quelques precisions a ce sujet !
Les fautes gramaticale, me derange pas trop encore, on comprend... mais les fautes dans les Kanjis, ca donne parfois des choses marrante. Soit ca ne veut rien dire, soit c'est proche d'un Kanji completement different...
D'ailleurs si certain on des exemples... :)


Sinon, bravo, ton Francais est vraiment pas mal ;)