PDA

Afficher la version complète : Problème semantique ?



Kajebko
19/12/2005, 12h15
Bonjour,

Voilà, mon problème concerne ces deux jukugo, de sens très proches:


群集 ぐんしゅう
群衆 ぐんしゅう


Les deux décrivent une "foule", un rassemblement d'aun grand nombre d'individus. 群衆 semble être utilisé pour les êtres humains, et 群集 pour les animaux. Mais il y a le mot 群集心理 ぐんしゅうしんり pour la psychologie de foule, qui justement emploi le jukugo déstiné aux rassemblements d'animaux?

Est-ce que quelqu'un peut confirmer ces sens ?
Merci :?

Jamka
19/12/2005, 16h52
Non les deux designent les humains.
Maintenant la difference..^^
Il y a surement plus une difference d'utilisation qu'une difference de sens.
Je ne vois personnellement pas de difference quand au sens.
a+

Kanji
19/12/2005, 20h08
Bonsoir.
Je n'ai pas encore beaucoup manipulé ces termes non plus, mais après vérification dans le dictionnaire il semblerait que 群衆 ぐんしゅう se distingue de 群集 ぐんしゅう par son caractère anarchique et désordonné.

Jérémy

Kajebko
19/12/2005, 21h38
Aaaaaaaaah oui oui oui!
Merci pour ces conseils! :)