Afficher la version complète : Denshi Jisho - dictionnaire electronique ou pda ?
Voila je souhaiterais faire l'acquisition d'un dictionnaire electronique. Malgré que ce sujet a déjà du être traité, j'aimerais avoir un avis actuel en fait car je suppose qu'il y a une évolution dans ces milieux. J'ai donc commencer à me renseigner un petit peu et fait quelque recherche et je vois qu'il y a possibilité d'avoir des fonctions interressente sur les PDA (style reconnaissance en tracant le kanji il me semble).
J'aimerais donc avoir l'avis de quelqu'un qui en possederait soit un dico electronique soit un pda histoire de me faire une idée :)
Sinon petite question, si jamais je prend un pda je suppose qu'il faut aussi acheter les programmes de dictionnaire, etc pour mettre dessus alors si qqn avait des nom, des prix, etc je serait tres reconnaissant :D (en fait j'y connait rien niveau des pda donc :roll: )
Merci d'avance.
MyLord_Lucifer
08/10/2005, 00h34
j'ai un PDA sous palm OS, et j'ai DOKUSHA dessus, dico japonais/anglais, et totalement gratuit. J'en suis tres tres tres heureux. Ca marche tres bien, ca m' change la vie. Renseigne toi bien car un PDA ca fait bcp plus de choses qu'un simple dico, et avec Dokusha tu as au moins l'equivalent pour pas un euro (ou un yen) de plus
Bonjour!
Il existe des dicos pour les PDAs.
DOKUSHA peut être une solution, mais comme tout ce qui est gratuit,
on en a pour le prix qu'on a payé, ça dépend de ce que l'on recherche.
Si c'est pour avoir une référence rapide, c'est vrai que c'est peut-être
très bien.
Si vous voulez quelque-chose de précis, je pense qu'un dico du type
ExWord (Casio) est hautement supérieur car très précis (pour la taille),
et les données sont publiés par des lexicographes / linguistes, ce qui
est une forme de garantie.
De plus, pour un francophone, il faut savoir que Dokusha est en anglais.
Il y a apparemment un "Concise" pour PalmOS, mais ça m'étonnerait
qu'il soit gratuit. Donc un PDA + du soft, c'est certainement BEAUCOUP
plus cher qu'un dico dédié come le Casio (je ne connais que celui-là,
mais il y en a d'autres, par exemple Sharp, etc...)
Pascal
Merci pour vos réponses :) je pense m'orienter vers le Casio XD-LP7200 qui est plus dans mon budget qu'un PDA.
je prefere de loin mon pda à un dico electronique.
1. J'ai la reconnaissance graphique ce qui me fait gagner un temps fou pour chercher un mot.
2. J'ai 3 dico FR<->JP
3. Je peux me servire du PDA pour msn, word et surtout pour réviser mes kanjis et mon vocabulaire.
Je ne reviendrais jamais a un dico electronique et encore moins papier.
Bonsoir!
Je ne reviendrais jamais a un dico electronique et encore moins papier.
Tout dépend de ce que vous en faites. Je traduisais il y a peu de temps
un logiciel de radiographie. Français vers japonais. Maintenant que je
connais les mots malléole et astragale, je viens de vérifier, ils sont
dans Edict. La traduction est assez sommaire. Mais pour le trouver dans
Edict (donc dans les logiciels gratuits qui en sont dérivés et qui tournent
sur PDA), il faut savoir le dire en anglais. Vous savez dire astragale ou
malléole en anglais, vous?
Moi non. Du moins maintenant que j'ai regardé dans Edict, si, mais ce
que je veux dire par là, c'est que pour faire du travail sérieux, faut pas
jouer avec des gadgets.
Je n'ai trouvé ces mots que dans des dicos papier, le Robert Shogakukan
et le Kodansha.
Pascal
Je viens de vérifier dans d'autres dictionnaires papiers. Ils sont également présents dans des dictionnaires en rômaji très vieux:
- Dictionnaire français-japonais Raguet et Martin (1905)
- Dictionnaire frano-japonais de Notre Epoque - Mikasa Shobo
Même pas besoin de savoir parler anglais ni de lire le japonais :D Forts ces missionnaires!
Dans mon dico électronique aussi tiens!
- Casio Ex-word XD-R7200 (astragale seulement) déja mentionné par Pascal.
Propulsé par vBulletin™ Version 4.2.3 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. Tous droits réservés