PDA

Afficher la version complète : question terminée par "kai ?"



Hideki
09/09/2005, 16h09
Bonjour, je ne comprends pas la structure de cette phrase :



知ってるかい?
shitteru kai ?

Je vois que shitteru est la contraction de shitte iru (verbe shiru), mais qu'en est-il de ce kai ? C'est une particule portant le même sens que ka ?

Merci

Kanji
09/09/2005, 16h55
C'est une particule portant le même sens que ka ?


Oui, sauf qu'elle relève d'un niveau de langue relâché et masculin, qui correspondrait bien au "ossan" dont il était question récemment ( http://www.lejapon.org/forum/threads/4746-question-sur-un-mot-du-kansai-intraduisible-en-francais ). Dans le même registre tu peux trouver "dai" pour la copule "desu"
Ex: これはなんだい? 
:arrow: c'est quoi ça?

Jérémy

Hideki
09/09/2005, 16h59
Je sentais bien l'idée, mais je ne savais pas que c'était en relation avec le niveau de langue.

Merci pour ta réponse :wink:

Hideki
09/09/2005, 17h10
Quelqu'un connaît-il des références (livres, sites web, ou autres...) exposant justement certaines expressions/constructions de phrases au niveau de langue relâché ?

asagiri
10/09/2005, 09h42
bonjour

peut etre me trompe-je et si oui veuillez me pardonnez , mais dans ces phrases en ka i le i est pour attenuer la brusquerie de ka ...ですか ?

Hideki
10/09/2005, 10h03
Je rejoindrais plutot l'explication de Jérémy, étant donné que le contexte duquel cette phrase est tirée est celui du langage relaché masculin.

asagiri
10/09/2005, 10h30
comme なにしてるのかい nani shiteru no kai ,c`est assez masculin et familier
, j`avais l`impression qu`on avait encore plus brusque sans le i , faut que je regarde dans les Kuwae

Hideki
10/09/2005, 11h03
J'ai entendu parler de ces bouquins.
On y trouve des expressions très familières comme kai, dai, etc... ?

asagiri
11/09/2005, 10h58
bonjour

les manuels de travail avec exercices de Kunio Kuwae montrent la plupart des formes de discours ,dont des formes tres familieres , c`est bien de savoir quelles existent ,les utiliser ,je crois qu`il etre tres prudent
perso quand je dois m`exprimer (maladroitement) en japonais je choisis des formes polies ou neutres assez standard ,sa donne un japonais completement` empoule` probablement mais ca vaut mieux que de choquer

Yamano
11/09/2005, 16h20
faut que je regarde dans les Kuwae

Qu'est-ce que tu appelles les "kuwae", exactement?
Le terme me fait penser à kuwaeru(ajouter), mais je vois vaguement ce que tu veux dire (kuwae=ajout?)...C'est quoi exactement, les kuwae?

tochiji
11/09/2005, 16h32
C'est quoi exactement, les kuwae?
http://www.google.com/search?q=Kunio+Kuwae&sourceid=mozilla-search&start=0&start=0&ie=utf-8&oe=utf-8

asagiri
12/09/2005, 10h01
bonjour

oui je parlais de Mr Kuwae Kunio