PDA

Afficher la version complète : Révisons le Kanji & Kana dans la joie et la bonne humeur



TB
11/03/2004, 22h25
- Vous avez le Kanji & Kana (http://www.maisonneuve-adrien.com/description/japonais_chinois/kanji_manuel.htm)
- Vous trouvez la méthode de révision préconisée par les auteurs peu pratique ("Utiliser par exemple un cache pour couvrir les réponses, ou un carton avec une découpe appropriée ne laissant voir que la question faisant l'objet du contrôle").
- En plus, il vous tombe parfois des mains quand vous essayez de révizzzzzz...
Et bien nous avons déjà trois points communs !

Dans l'espoir de pouvoir isshokenmei un peu plus efficacement, j'ai fait cette page (http://perso.wanadoo.fr/orbite/gpo/fuyutsuki_1_389.html). Pour l'instant je n'ai rentré le vocabulaire que jusqu'au kanji n°145 (patience et longueur de temps...).

Pour les gens qui ont besoin de revoir les kana, j'ai recyclé à peu près la même idée ici (http://perso.wanadoo.fr/orbite/gpo/nomura.html). (Oui, oui, je sais mes kana, quand même.)

A l'usage, je me rends bien compte que ce genre d'exercice trouve vite ses limites mais... si ça remplace agréablement le "cache en carton", c'est déjà ça.

Ohkami
11/03/2004, 23h48
eh c'est génial TB !
super boulot !
:D

tchotto
12/03/2004, 00h31
Waouwwwwwwwwww! :)
Il y a du pain sur la planche ! :wink:
Superbe en effet ! :!:
Merci les gars ! et bravo !

cloudff7
12/03/2004, 14h21
Superbe site !!! 8O

Une petite explication pour montrer comment cela fonctionne serait le
bienvenue !

Sinon, j'ai beaucoup de mal a me concentrer avec les jeunes filles qui sourient en haut ! :P :wink:

Bonne continuation et gambatte !

Cloud

hdtoyo
14/03/2004, 05h53
oui tres bon boulot!!!!

dommage qu on ne puisse pas "reourner en arriere", ou alors voir un recapitulatif qui s afficherait au fur et a mesure :?:

Dis donc il est enorme le bol de ramen :D Enfin il faut au moins ca pour etudier les kanjis!!!!

TB
14/03/2004, 21h45
Cloudff7> Une petite explication pour montrer comment cela fonctionne serait la
bienvenue !

M. Braun (vous savez ? les rasoirs, les machines à laver, etc.) disait que "un appareil bien conçu n'a pas besoin de mode d'emploi". J'espérais être arrivé à cela... tant pis.

Alors voilà comment on procède :
- La ligne "de 1 人 à 168 店" représente la série de kanji utilisée (z'avez vu ? j'ai rentré jusqu'au n°168 aujourd'hui). Mettons que je veuille étudier la page 70 du Kanji & Kana. Je remplace "1" et "168" par les numéros du premier et du dernier kanji de la page ("22" et "28"), et la série devient "de 22 木 à 28 中". A la prochaine question, tous les exemples seront tirés de la page 70. Alternativement, on peut saisir ou copier-coller les kanji directement dans leurs cases, mais c'est un peu moins pratique.
- La ligne écrite en gros représente la graphie / la(des) prononciation(s) / le(s) sens auquel il faut associer... la(des) prononciation(s) et le(s) sens / la graphie et le(s) sens / la graphie et la(des) prononciation(s), respectivement.
- On répond en cochant les cases...
- On appuit sur le bouton "Correction". Les bonnes réponses cochées sont surlignées en bleu. Les bonnes réponses oubliées sont surlignées en orange. Les mauvaises réponses cochées sont surlignées en rouge. La barre bleu / orange / rouge au dessus du bouton représent la proportion de réponses bonnes / oubliées / mauvaises depuis le chargement de la page.
- Le bouton s'appele maintenant "Question suivante". Il attend qu'on le presse pour générer une nouvelle question et de nouvelles réponses.
- On reprend à "On répond en cochant les cases...", jusqu'à ce qu'on en ait ras-le-bol-de-ramen (ou jusqu'à ce que l'on soit devenu très fort !).


Côté kana, ça fonctionne pareil sauf que :
- La sélection de la série de kanji est remplacée par une simple option à cocher, pour inclure les composés grand kana + petit kana (ex : りょ、リョ, ryo).
- Comme il n'y a qu'un couple de réponse possible, le bouton "Correction"/"Question suivante" disparait, tout se fait automatiquement. (J'ai donc fait l'impasse sur le tsu "diacrité")


Hdtoyo> dommage qu on ne puisse pas "retourner en arriere", ou alors voir un recapitulatif qui s afficherait au fur et a mesure

Mmm... Je n'imagine pas bien. Que contiendrait ce récapitulatif ? Quel serait son usage ?

asagiri
16/03/2004, 17h22
bonjour

bravo TB il faut toujours saluer un travail realise

hdtoyo
17/03/2004, 03h39
A propos du retour en arriere,

Il s est avere que pendant ma viste de ton site, j ai voulu retourner en arriere et je n ai pas pu, je crois que j avais vu un kanji "interessant" et je voulais juste verifier...

Par contre pour le recapitulatif, comme il s agit de retenir les kanjis, il peut etre interessant de revoir (prononciation, signification etc...) les kanjis precedents.

Voila, encore bravo!

suppaiku
17/03/2004, 09h33
Tu devrais d'ailleurs en parler en "langue japonaise".

Thomas
17/03/2004, 11h57
C'est chose faite Suppaiku, le sujet se trouve dorénavant dans le forum "Langue Japonaise", où il se trouve une place plus appropriée.

Alors rendez-vous dans le forum "Langue Japonaise" pour poursuivre la discussion ! :)

TB : au passage, chapeau bas ! C'est du beau boulot !

alyussium
18/03/2004, 17h09
Merci ^_^.

Moi, c'est le contraire, j'arrive bien à me concentrer avec Fuyutsuki Sensei qui me regarde :D

[Vive GTO :)]

TB
18/03/2004, 22h56
Hdtoyo> Il s est avere que pendant ma viste de ton site, j ai voulu retourner en arriere et je n ai pas pu, je crois que j avais vu un kanji "interessant" et je voulais juste verifier...

Ah, je vois. En fait le script ne recharge pas la page à chaque question, il modifie les valeurs du formulaire (plus rapide, plus agréable). Donc le bouton "précédent" du navigateur ne raméne pas aux questions précédentes.


Hdtoyo> Par contre pour le recapitulatif, comme il s agit de retenir les kanjis, il peut etre interessant de revoir (prononciation, signification etc...) les kanjis precedents.

Plus exactement, il s'agit de réviser le vocabulaire associé aux kanji dans le Kanji & Kana. Pour une approche plus "fiche" il y a http://www.asahi-net.or.jp/~ik2r-myr/kanji/kanji1f.htm (http://www.asahi-net.or.jp/~ik2r-myr/kanji/kanji1f.htm) (en java). C'est beau, c'est complet et... je ne saurais pas mieux faire.

Remarque : seules figurent dans le "stock" de vocabulaire les prononciations ON qui se sont avérées avoir une entrée (c-à-d en tant que mot) dans Edict (http://www.csse.monash.edu.au/cgi-bin/cgiwrap/jwb/wwwjdic?1C).

Quoi de neuf ?
- Sélection des premiers et derniers kanji par des listes déroulantes (plus pratique au bureau...).
- Kanji jusqu'au n°189.
- Un petit sommaire (http://perso.wanadoo.fr/orbite/gpo/index.html).