PDA

Afficher la version complète : hairu ou iru ?



yohann-j
06/09/2005, 22h49
Coucou,

J'aimerais savoir si il y a moyen de distinguer 入る (IRU) de 入る (HAIRU) ?
Apparemment c'est le même mot, la même signification, mais 2 prononciations différentes.
入る fonctionne-t-il comme NANI qui devient NAN devant certains sons?

Si j'écris 入りましよう (Imaginez le よ plus petit que le reste ^^) vous lisez hairimashô ou irimashô?

Merci.

mimosas
07/09/2005, 04h49
Si je ne me trompe pas, 入る ne se lit pas IRU mais HAIRU (et si je me trompe, vous le saurez bientôt).
Le kanji "入" ayant plusieurs lectures, 入れる ce lit bien IRERU (mais en fonction du contexte peux aussi se lire HAIRERU, ce qui ne facilite pas la comprehension ici :? ).

En gros, en fonction du contexte et pour peux que vous compreniez le sens du môt que vous rencontrez, vous devriez arriver a decider de la lecture.

Dans le cas présent, pour ce qui est d'entrer dans un endroit, on utilise le verbe HAIRU (qui s'ecrit effectivement 入る). Si vous savez que IRU (入る) n'est pas correct, vous ne le lirez jamais IRU mais toujours HAIRU.

C'est pas très clair ... j'aurai essayé.
Vous aurez d'autres avis.
Bonne chance :o

Jamka
07/09/2005, 14h34
入る se prononçait avant いる et pour dire はいる on l'utilisait avec un autre kanji et donc ça s'écrivait 這入る. Mais maintenant depuis les réformes d'après guerre はいる s'écrit plus simplement toujours 入る, mais l'ancienne lecture いる s'emploie encore dans quelques expressions figées seulement, comme 気に入る qui est la plus utilisée (j'en voit pas d'autres là.) J'espere que c'est clair..^^
a+

arunosan
07/09/2005, 15h09
Simplicité, clairté, bien expliqué... Top crédibilité!

Merci

yohann-j
07/09/2005, 15h43
C'est parfaitement claire merci ^^