PDA

Afficher la version complète : explication de la prononciation YAOYA?



Mimi
07/03/2004, 21h18
Quelqu'un connaitrait l'explication de la prononciation particuliere de 八百屋 (やおや=marchand de fruits et legumes) ?
Ca devrait se dire はっぴゃくや si on cherche pas tres loin.
Ma compagne Japonaise ne connait pas l'explication, mais j'ai eu droit en echange a un slideshow de photos de marchand de legumes japonais venant du net ;).

Est ce que le "ya" veut dire dans ce cas un truc du gene "fruits et legumes" ou "frais"?

Je viens de tomber la dessus en passant en revu les kanji a connaitre pour le JLPT niveau 4, dans la partie sur ハチ ;) (faut bien debuter...)
Si je pose une question tout les 8 kanjis, ca promet... je serai jamais pret d'ici decembre :cry:

asagiri
08/03/2004, 10h49
bonjour

c`est vrai que c`est dur a expliquer (pour moi en tout cas)
bon 屋 (ya) c`est boutique et yao c`est une facon de prononcer les deux kanji 8 et cent??? ,je pensais que c`etait une facon de dire`` vert`` boutique de vert ,bon c`est mignon quand meme.

tochiji
08/03/2004, 14h56
Si je ne trompe pas, 八百屋 est un 当て字 (ateji), c'est-a-dire une prononciation collee sur des kanji. Un peu comme 兎に角 (とにかく tonikaku), 流石 (さすが sasuga) et bon nombre d'autres.

the_strange_frog
08/03/2004, 16h48
pour la prononciation de 八百 (yao), je peux pas te dire...
En revanche, le kanji 屋 (ya) signifie "boutique, magasin" (ou éventuellement maison). On le retrouve dans beaucoup de mots composés :
八百屋 - yaoya > épicerie, fuits et légumes
靴屋 - kutsuya > marchand de chaussures (靴 = chaussure)
パン屋 - pan'ya > boulangerie ( パン = pain)
牛乳屋 - gyuunyuuya > laiterie (牛乳 = lait de vache)
肉屋 - nikuya > boucherie (肉 = viande)

a chaque fois (sauf dans le cas de yaoya), on prend le nom du produit proposé auquel on ajoute 屋 (ya)

asagiri
08/03/2004, 17h06
なるほど c`etait donc un 当て字 c`est agacant ces ateji

Mimi
13/03/2004, 22h01
merci pour les explications !
L'evocation de Ateji a ma copine lui a reveille des explications.
Tabako 煙草 lui est revenu a l'esprit par exemple.

Je vais mettre de cote un peu les ateji pour un temps je crois et rester en mode debutant qui connait pas 50 kanji plutot. Faut pas se surmener les meninges tout de meme ! :wink:

Mimi
15/03/2004, 16h47
Encore et toujours sur yaoya (j'y suis scotche a vie je crois), il semble que dire Yaoya soit une forme "discriminatoire" interdite d'usage sur les media publics et les journaux.
il faudrait ajouter au moins le -san visiblement.

Il faut pas dire "l'arabe du coin" mais "chez mohammed" en gros si je replace dans un context plus Francais parisien...

ToyamaNoKinsan
20/03/2004, 21h56
Vide

Ashigaru
25/03/2004, 12h28
En dehors de ça, ma prof de japonais disait que il y avait bien un rapport avec huit cents, car chez un primeur tu es censé pouvoir trouver toutes sortes de fruits et légumes, au moins huit cents quoi!

Quant au suffixe san, n'appartient-il pas surtout au langage féminin?
Car je ne pense pas que yaoya soit péjoratif, en tout cas pas plus que sakanaya...

Piri
25/03/2004, 14h11
Bonjour,

Comment écrire Grand Magasin en japonais....j'ai bien dit en japonais?

Merci

asagiri
25/03/2004, 14h45
bonjour

高い屋 :lol: ou デパト
takai ya ou takaya ca serait tres okashii

ou alors Mitsukoshi :lol:

tochiji
26/03/2004, 01h29
Comment écrire Grand Magasin en japonais....j'ai bien dit en japonais?

デパート (depaato) est assez passe-partout mais le terme correct designant les magasins tel 三越、高島屋、伊勢丹、東急、プランタン、・・・ (Mitsukoshi, Takashimaya, Isetan, Tokyu, Le Printemps, etc...) est 百貨店 (hyakkaten).

ToyamaNoKinsan
26/03/2004, 21h07
Vide

RedHelling
27/03/2004, 09h28
Géniale l'explication pour le 800 :D

Mais pourquoi l'ateji 'yao' ? Je pense que ça n'a pas été dit bien que Asagiri ait effleuré la chose... J'ai trouvé cette explication en faisant quelques recherches sur le net, j'espère que c'est la bonne :D

Il y a bien longtemps on disait 'aomonoya' (青物屋), magasin de choses vertes :D Puis à la période Edo, il y a eu la contraction 'aoya' (青屋)... Puis une déformation en 'yaoya'. Le yao etant le même que dans 八百万 on en revient à l'explication du 800.