PDA

Afficher la version complète : Traduction Fr -> Jp traduction de "mention" et de "entre ça et ça



Raph
07/07/2005, 08h28
bonjour à tous,

j'écris une lettre à une correspondante, et je suis en train de lui expliquer le fonctionnement du bac, et je voudrais dire :
"si tu as entre 12 et 14 de moyenne, tu as mention assez bien; si tu as entre ... et ... tu as mention bien et si tu as au dessus de ... mention très bien"

merci beaucoup!

mimosas
07/07/2005, 09h15
Bonjour.
Bon courage pour votre lettre.
Elle est ou la question ?

Raph
07/07/2005, 09h18
bonjour à tous,

j'écris une lettre à une correspondante, et je suis en train de lui expliquer le fonctionnement du bac, et je voudrais dire :
"si tu as entre 12 et 14 de moyenne, tu as mention assez bien; si tu as entre ... et ... tu as mention bien et si tu as au dessus de ... mention très bien"

merci beaucoup!

;)


EDIT: ma question est aussi dans le titre du post..." traduction de "mention" et de "entre ça et ça" ....!

tochiji
07/07/2005, 16h16
bonjour à tous,

j'écris une lettre à une correspondante, et je suis en train de lui expliquer le fonctionnement du bac, et je voudrais dire :
"si tu as entre 12 et 14 de moyenne, tu as mention assez bien; si tu as entre ... et ... tu as mention bien et si tu as au dessus de ... mention très bien"

merci beaucoup!
Il n'y a pas a ma connaissance de mot correspondant a la mention. Le mot 評価 devrait toutefois faire passer le sens. On peut traduire par ailleurs "Passable" par "可", "Bien" par "良" et "Tres Bien" par "優".
Et pour "entre (=a partir ou au-dessus) *** points et *** (non inclu) points" c'est simplement ***点以上から***点未満までは~
N'oublie pas de specifier que l'examen est note sur 20 points car au Japon (et ailleurs) les scores sont souvent notes sur 100 (ou autres, mais pas sur 20).

Raph
07/07/2005, 16h47
merci beaucoup!

j'ai pensé à préciser sur 20, parce que j'ai l'habitude que dans les autres pays c'est soit sur 10 soit en pourcentage ;)