PDA

Afficher la version complète : Utilisations de "wake"



gibi31
28/02/2004, 13h43
Bonjour,

J'entends souvent le mot "wake" dans les conversations. Je connais le sens general "raison", mais je crois qu'il y a beaucoup de variantes. Quelqu'un pourrait-il donner les 2 ou 3 expressions les plus courantes avec ce mot ?
Merci !

tochiji
28/02/2004, 15h22
La question etant un peu vague je me permets un petit copier-coller rassemblant une foultitude non exhaustive d'emplois:

1 〔意味〕(a) meaning; sense
訳の分からない言葉をつぶやいた He muttered 「some words which did not make sense [something incomprehensible].
彼が何を言っているのか訳が分からない What he says makes no sense. / I can make nothing of what he says. / I cannot 「understand [make out] what he is driving at.

2 〔道理〕
訳の分かった人 a sensible man / a man of (good) sense
訳の分かったような顔をしている He looks as if he knows what is what.

3 〔理由〕(a) reason 《for;why》
会が中止になった訳は知りません I don't know (the reason) why the meeting was canceled.
彼らが離婚したのはもちろん訳があったのです Of course, there was 「a special reason [something] behind their divorce.
どういう訳か彼は来なかった He didn't come for some reason or other.
それで訳が分かった That accounts for it.
訳もなく断わるわけにはいかない You cannot refuse without a reason.
訳もなく淋しい I don't know why, but I feel lonely.

4 〔事情〕circumstances
そんな訳で断れなかった 「Under those circumstances [Such being the case,] I could not refuse.
それには深い訳があるのです There is a long story behind it.
それとこれとは訳が違う This is one thing and that is another. / The two things are entirely different.
そういう訳なら援助いたしましょう 「If that is the case [If so], I will help you.

5 〔結果として当然であること〕
なるほど彼が怒る訳だ He has good reason to get angry. / It is natural that he should be 「offended [angry].

6 〔面倒〕
それは訳のないことだ That's an easy matter.⇒ わけない(訳無い)

7 〔否定・断定をやわらげて〕
だからといって君が憎い訳ではない It doesn't mean that I hate you.

慣用表現  …する訳にはいかない 彼が行かないなら私も行く訳にはいかない If he doesn't go, I can't go either.
…ない訳にはいかない それなら行かない訳にはいかない Then I must go.それを聞いて手を貸さない訳にはいかなかった I couldn't but offer to help when I heard that.

28/02/2004, 22h50
Mon cours de l'an dernier

1/ わけにはいかない
il n'y a pas de raison de ne pas pouvoir. Il est impossible de ne pas pouvoir
Ex : ちょっと熱(ねつ)があるあるが今日は大事(だいじ)な会議(かいぎ)があるので仕事(しごと)を休む わけにいかない。
J'ai un peu de fièvre aujourd'hui mais comme j'ai une réunion importante aujourd'hui, je ne peux pas manquer le travail.

2/わけだ
La conclusion
彼女(かのじょ)は中国(ちゅうごく)で三年間(さんねんかん)働(はたら)いたので中国の事情(じじょう )にかなり詳しい(くわしい)わけである。
Comme elle a travaillé pendant 3 ans en Chine, elle s'y connait bien au sujet de la situation.

Dire autrement, autrement dit
彼女の父親(ちちおや)は私の母弟(ははおとうと)だ。 つまり彼女とはいとこ同士(どうし)なわけだ。
Son père est le frère de ma mère, autrement dit nous sommes cousins.

Insister sur un fait
4人とも車(くるま)ど来るわけだから、うちの前はまるで駐車場(ちゅうしゃじょう)になって しまうね。
Comme ils viennent tous les 4 en voiture, l'entrée de la maison va ressembler à un parking.

3/わけではない
Ce n'est pas que..., mais...
全然(ぜんぜん)話せないわけではないのだがもっと上手(じょうず)になりたいのだ。
Ce n'est pas que je ne puisse rien dire mais je voudrais bien m'améliorer.

gibi31
29/02/2004, 14h33
Merci beaucoup a tous les 2 pour votre aide.

Koyubi, les 3 emplois que tu citent, ce sont les plus courants n'est-ce pas ?

P.S: Je sais que j'abuse, mais une traduction en hiragana ou romaji serait aussi la bienvenue, car pour les kanjis je suis chotto.... Onegai shimasu!

tochiji
29/02/2004, 15h23
Koyubi, les 3 emplois que tu citent, ce sont les plus courants n'est-ce pas ?

Il n'y a pas vraiment d'emploi plus courant. Les 7 exemples que je donne sont tous tres courants (le 6 un peu moins peut-etre).