PDA

Afficher la version complète : Problème de réorientation en langue !!



madpapy
10/06/2005, 07h20
Bonjour tout le monde ! J'ai fait une recherche avant pour voir si la question avait été posé et il me semble que non.

Je vous explique mon cas en quelque ligne. Je suis actuellement en license 2ème année de Droit à l'université de Clermont. J'ai toujours été passionné par les langues vivantes auxquelles j'ai du plus ou moins renoncer dès mon entrée en faculté. Depuis peu, je me suis remis à l'anglais, l'allemand, l'italien, japonais et un peu de chinois en dilettante.

En parcourant plusieurs sites sur internet, tous certifiaientt qu'un simple diploôe en langue comme un diplôme de LLCE ou de LEA ne suffisait plus maintenant. Le monde du travail souhaite recruter du personnel à double compétence, une compétence linguistique forte (bilinguiste) et une autre compétence comme une compétence commerciale par exemple.

Pour le moment je n'ai qu'un baccalauréat Littéraire, et je suis donc en 2ème année de droit. Ma question est, comment puis-je combiner intélligement Droit et Langue ? Quelles sont les possibilités ? les débouchés ? Le commerce n'est il que la seule alternative ?

Je vous remercie tous par avance pour vos réponses. :)

Akerure
10/06/2005, 07h38
Y a du droit en LEA... Soit tu fait une double formation Droit+LLCE (cours de langues uniquement), soit tu fais une licence LEA et après 3 ans tu débouche sur une école ou un IUP plus spécialisé...
C'est tout ce que je vois, mais c'est dommage de perdre 2ans. Autant avoir un diplôme en droit avant.

Anyadelle
11/06/2005, 11h54
Il est toujours possible de suivre un double cursus, càd faire un LLCE de langue en parallèle de ton droit, mais ça te ferait un emploi du temps très chargé, sans compter les heures de travail personnel à fournir... Mais c'est possible, certains le font, et réussissent.
Le LEA est bien pratique car c'est principalement du droit et de l'éco, appliqué aux langues, et là tu as de nombreux choix : anglais/allemand, anglais/japonais, anglais/chinois... et j'en passe. Mais tu auras plus d'éco que de droit, alors il faut déjà que l'éco ça te plaise.
Après je sais pas si le droit te plaît, mais si oui ce serait domage de laisser tomber maintenant et d'avoir "perdu" (entre guillemets, car c'est jamais vraiment perdu) 2 ans. Si ça ne te dérange pas de faire de longues études, tu peux attendre d'obtenir une liscence de droit, et ensuite faire un LLCE ou LEA jusqu'à la license... tu aurais 2 diplômes, ce qui est toujours un bon point, mais sache que là tu en aurais pour encore 3 ans...
Voilà j'espere t'avoir aidé un peu...
A+!

LosinGrip
11/06/2005, 12h17
Je ne suis pas du tout convaincu par deux licences. A mon avis la licence aujourd'hui ne vaut plus grand chose, et deux licences, ça ne pèse pas bien lourd.

Alors effectivement je pense que le double cursus (pour aller au-delà d'une licence) c'est ce qu'il y a de mieux. Les LEA je n'y accorde pas trop ma confiance, car les diplômes "bâtards" je ne pense pas que ça soit le top. En effet même si en LEA tu fais tu droit de l'éco et des langues, jamais tu ne seras considéré comme linguiste, juriste et économiste. On te considèrera comme un peu de tout ça, sans vraiment l'être à fond, et je trouve ça dommage.

Par contre avec un double cursus japonais/droit ou toute autre langue que tu voudras, on te considèrera ET linguiste ET juriste.
Pour ce qui est de l'emploi du temps surchargé cela dépend du nombre d'heures que tu as en droit.
Après en LLCE japonais ou autre, tu auras dans les 15-16 heures de cours par semaine, dont certains "inutiles", comme par exemple les cours de kanji qui peuvent se bosser tout seul à condition d'être sérieux, les cours d'histoire, de géographie où là c'est pareil, de bons bouquins comme "Les japonais de Robert Calvet" ou "Préra géographie: Le Japon" suffisent pour avoir de bonnes notes aux partiels.

Donc déjà de 15 heures tu peux passer à 8-9heures que tu ajoutes à ton droit. Ca dépend de la capacité de travail des gens, mais ce n'est pas le bagne.

Avec le droit, je sais que c'est possible parce que j'ai déjà un pote qui fait ça, ça se passe bien pour lui, autant pour le japonais que pour le droit. Il ne travaille pas comme un acharné loin de là...

Anyadelle
11/06/2005, 12h31
En effet même si en LEA tu fais tu droit de l'éco et des langues, jamais tu ne seras considéré comme linguiste, juriste et économiste. On te considèrera comme un peu de tout ça, sans vraiment l'être à fond, et je trouve ça dommage.

Tout dépend de la carrière envisagée ensuite. Je suis d'accord, on ne sera pas considéré comme spécialiste dans ces matières. Quelqu'un qui aura fait un cursus plus spécialisé aura plus de valeur pour un employeur, la spécialisation, ça paye souvent.

Cependant je ne pense pas que ce soit forcément pénalisant. Il y a avec un LEA de nombreux débouchés d'emplois qui ne requierent non pas une spécialisation, mais des connaissances dans de nombreux domaines.

Genshy
11/06/2005, 15h25
Moi je suis pour faire à fond un cursus qui te correspond vraiment ou le plus plutôt que de jongler avec deux qui donnera au final un résultat mitigé mais comme à chaque fois, chacun voit selon son parcours et certains autres critères!

Moi j'ai fais du droit pendant 3ans et bien que j'ai reussi jusqu'à cette année où j'ai laché, je me suis aperçu que j'allais droit dans le mur, non pas au niveau des débouchés ou des résultats(c'était plutôt l'inverse) mais par rapport à moi-même: un beau matin tu te lèves, et tu te dis: mais qu'est ce que je fous en droit? lool; ça ne me correpond pas du tout! En même temps je suis heureux de m'en être rendu compte à temps plutôt qu'en 5ème année(quoi qu'il y en a comme ça...)


Ce que je veux dire c'est qu'un double cursus dans mon cas n'aurait pas porté ses fruits dans le sens où j'aurais perdu mon temps en droit en sacrifiant un temps précieux pour le japonais qui est une langue exigeant énormément de temps pour la maitriser à terme tout de même.

A chacun de voir selon leurs motivations et leur but qu'ils se seront fixés. :wink:

LosinGrip
11/06/2005, 15h56
Ce que je veux dire c'est qu'un double cursus dans mon cas n'aurait pas porté ses fruits dans le sens où j'aurais perdu mon temps en droit en sacrifiant un temps précieux pour le japonais qui est une langue exigeant énormément de temps pour la maitriser à terme tout de même.

Bon un double cursus ce n'est pas se perdre n'importe où. J'ai deux exemples de doubles cursus fructeux: Ma prof d'histoire, docteur en japonais et en histoire, et mon prof de socio, ethnologue et japonologue.
Comme quoi double cursus ne veut pas dire passer de 20/20 dans une matière à 10/20 pour deux matières...

Ensuite Genshy, tu n'es pas encore en fac de japonais, donc c'est normal que tu ne connaisses pas la quantité de travail à fournir. Bon je vais peut-être casser le mythe, mais le japonais n'est pas une langue difficile (et je ne connais pas de langues difficiles, chacunes ont leurs subtilités), et travailler 30 minutes par jour ça suffit amplement pour avoir sa première année (mais attention pas avec 10, avec 14 ou 15/20). Le reste dépendra des facultés intellectuelles de l'élève tout simplement.

Tout est affaire de travail régulier, de toute façon je ne connais pas grand monde qui arrive à se concentrer à fond plus d'une heure sur des kanji. Ca s'apprend petit à petit, 10 par 10, mais tous les jours. Pareil pour le vocabulaire.

Si les élèves n'y arrivent pas en japonais majoritairement, c'est qu'ils ne glandent rien, il faut arrêter de trouver des excuses bidons comme quoi le japonais c'est dur, que l'INALCO c'est trop sévère... C'est du n'importe quoi.

En conclusion le japonais est totalement compatible avec un double cursus.

Genshy
11/06/2005, 18h08
Je suis d'accord avec toi sur le fait qu'une langue n'est pas plus diffiçile qu'une autre si l'on s'y consacre sérieusement et régulièrement mais je pense que la langue japonaise est particulièrement ardue du fait d'un des 3 systèmes d'écriture de cette langue: les kanjis> nombre affolant et double lecture; il faut tout de même du temps et une bonne gestion d'apprentissage(FAC+ travail perso). Ainsi un cursus parallèle me semble comme jongler sur un fil tendu en hauteur mais; c'est vrai que l'on peut aussi jongler en toute sécurité, tout dépend de deux choses: la capaçité à "gerer" de chaucn et de deux: A t'on envie de faire autre chose en plus du japonais?(ou n'importe quelle autre matière d'ailleurs); et si oui, sommes aussi animés par cette matière là? ^^

LosinGrip
11/06/2005, 19h04
Mais faire du japonais sans rien à côté c'est limite suicidaire, sauf dans le cas de la mention FLE (je sais qu'à l'INALCO il n'y a que 40 places de disponibles, donc mieux vaut être bon pour s'assurer ce cursus) et encore.

Le japonais tout seul y a 20 ans quand personne faisait du japonais pourquoi pas, mais aujourd'hui ça n'amène rien, autant faire une option ANPE (pardon maison de l'emploi selon les dernières directives administratives) en même temps...

A moins d'aller jusqu'au doctorat de japonais, les natifs se débrouilleront mieux que nous. Par conséquent, quand on prend UNIQUEMENT japonais, c'est un peu casse-gueule... A part bosser au smic chez Tonkam je ne vois pas trop ce que ça peut apporter :roll: .

LosinGrip
11/06/2005, 19h17
il faut tout de même du temps et une bonne gestion d'apprentissage(FAC+ travail perso)

Justement pas tant que ça et c'est ce que j'expliquais. Pour le cas de l'INALCO (ailleurs je ne connais pas) on a 14h de cours de langue par semaine à peu près plus on va dire 4-5 heures de civilisation. Ca fait un maximum de 20h à tout casser. Déjà c'est pas énorme.

Ensuite faut savoir que dans les cours de langue, certains sont assez inutiles ou tout du moins, pas forcément requis. Kanji par exemple, soit 3h/ semaine en première année, analyse et traduction soit 2h30/semaine (en effet l'analyse est traduction, c'est juste du vocabulaire majoritairement dans la liste des kanji à apprendre et de la grammaire dés lors il suffit d'aller simplement en grammaire) et exercices d'application 2h.

Déjà ça enlève 7h30 de cours, et on tombe à 12h30 grand max de cours par semaine.

Ensuite par exemple pour cartonner en exercice d'application, il suffit de connaître une centaine de verbes. T'as d'octobre à mars pour les apprendre, ça suffit largement, 5 minutes par jour et c'est fini. T'as une magnifique brochure en plus dans laquelle ils sont tous répertorier, aller en cours devient inutile.

Pour les kanji, c'est 10-15 minutes de travail quotidien. Pour la grammaire je dirai environ 15 minutes par semaine. Ca donne 2h30 de travail personnel par semaine pour la langue (je parle pour bien maîtriser ce qu'on fait) et après on peut compter 1 heure de plus pour les civis.

Donc le travail perso + les cours ça fait pas plus de 15h si on se débrouille bien. T'as largement le temps de faire un double cursus!

Après bien entendu t'as 95% des élèves qu'en glandent pas une, qui bossent au dernier moment et là forcément c'est dur à avaler...

Le tout est question de sérieux, travailler 20-30 minutes par jour, TOUT LE TEMPS et bien entendu ETRE ATTENTIF en cours.
Tout le monde connaît ces conseils, mais très peu les suivent, et très peu réussiront leurs études :lol:

Genshy
11/06/2005, 19h54
On va essayer de les suivre, on va essayer... ^^

madpapy
17/06/2005, 19h35
Re bonjour tout le monde !!! Je vous remercie tous pour vos réponses !!! Pas mal d'entre elles m'ont bien aidé !!! :) ^^

Pendant un an j'aimerai tenter de continuer en droit et débuter un deug LLCE Japonais. Le seul problème c'est que ma très chère ville Clermont-Ferrand, ne dispose d'enseignement de japonais sauf en lv3. :( :(

J'ai entendu parler que certaines facultés françaises proposaient des enseignements par correspondances sur l'année avec cours et TD. La seule contrainte est d'aller passer ses examens dans l'académie choisie.

Je ne sais peut être pas cherché sur internet, car je n'ai rien trouvé sur ces facultés. Est-ce que qq'un a déjà tenté cette alternative?? Connaissez vous les facultés proposant cette solution ???

merci :) ^^

LosinGrip
17/06/2005, 19h38
Le CNED propose de passer des examens du supérieur par correspondance, renseigne toi auprès d'eux.