PDA

Afficher la version complète : vocabulaire: porter plainte - garder



shitakunai_kousokudouro
24/05/2005, 04h53
salut

voila,depuis quelques temps y'a des mots que je cherche mais je ne suis jamais sur que c'est le bon mot!mais finalement j'en suis arrive a cree des phrases avec ces mots.
pouvez vous me dire si c'est correcte s'il vous plait?

-j'ai trouve une solution.
解決を見つけた=かいけつをみつけた

-j'aimerais porter plainte s'il vous plait
提訴をしたいと思います=ていそをしたいとおもいます

-la lampe dans la salle de bain est cassee
お風呂の部屋にあるラムプが壊してします=おふろのへやにあるラムプがこわしてします

-la facture s'il vous plait
お勘定/伝票を下さい=おかんじょう/でんぴょうをください

-je souhaiterais me venger contre cette personne
あの人に雪辱をしたいと思います=あのひとにせつじょくしたいとおもいます

-j'insiste desesperement
一生懸命に強請ってしまう=一生けんめいねだってしまう.

-je veux garder ce livre
この本を保ちたいですよ

c'est correcte??onegai.
le verbe garder est quand meme bien complexe!!
pour dire:gardez moi une place SVP.
je sais qu'on ne va pas utiliser le meme verbe,je ne sais plus trop la phrase,mais c'etait un truc du style:
seki o oite mama kudasai...
non,je ne sais vraiment plus.

mimosas
24/05/2005, 05h50
-j'ai trouve une solution.
解決を見つけた=かいけつをみつけた
> kaiketsu hôhô wo mitsuketa (解決方法を見つけた)

-j'aimerais porter plainte s'il vous plait
提訴をしたいと思います=ていそをしたいとおもいます

-la lampe dans la salle de bain est cassee
お風呂の部屋にあるラムプが壊してします=おふろのへやにあるラムプがこわしてします
>furoba no lamp/light ga kowareteru (風呂場のランプ/ライトが壊れてる)

-la facture s'il vous plait
お勘定/伝票を下さい=おかんじょう/でんぴょうをください
> (addition) okanjô wo onegai shimasu (お勘定をお願いします)
> (reçu) ryôshûsho kudasai (領収書ください)


-je souhaiterais me venger contre cette personne
あの人に雪辱をしたいと思います=あのひとにせつじょくしたいとおもいます
> ano hito ni fukushû shitai to omoimasu(あの人に復しゅうしたいと思います)

-j'insiste desesperement
一生懸命に強請ってしまう=一生けんめいねだってしまう.
???
> hitasura shuchô shimasu (ひたすら主張します)
???
Je crois que je ne comprends pas cette phrase.

-je veux garder ce livre
この本を保ちたいですよ
> kono hon wo moraitai no desu ga (この本をもらいたいのですが)

shitakunai_kousokudouro
24/05/2005, 06h10
merci mimosas!!
pour se venger,fukushuu,ca veut pas dire reviser plutot?

tete
24/05/2005, 07h39
pour se venger,fukushuu,ca veut pas dire reviser plutot?

- ah non! c'est pas le meme mot mais ca se prononce pareil. :wink:
復習=reviser
復讐=se venger

je pense...! :roll:

j'insiste desesperement
-( hmmm...c'est difficile a traduire mot a mot! :? )
Je crois que c'est bien correct ce que mimosas a ecrit!!
Sinon il y aurait pas d'autres japonais qui pourraient aider?

shitakunai_kousokudouro
24/05/2005, 09h21
ah?ok merci ce cette precision ^^

>Sinon il y aurait pas d'autres japonais qui pourraient aider?
tu veux dire par la que mimosas est japonais?

pour ce qui est du mot 雪辱 せつじょく(se venger)
je l'ai trouve dans le dico de lejapon.org.
雪辱 せつじょく,a un sens similaire??

merci pour votre aide

skydiver
24/05/2005, 09h46
Pour se venger? Une seule solution: les yakuza; un peu cher mais efficace. :wink:

Et il s'agit bien de "fukushuu". Seul le premier kanji de "réviser" est identique.

mimosas
24/05/2005, 10h37
ah?ok merci ce cette precision ^^

>Sinon il y aurait pas d'autres japonais qui pourraient aider?
tu veux dire par la que mimosas est japonais?
J'ai interpreté de la même manière, mais non, je ne suis pas japonais :!:

shitakunai_kousokudouro
24/05/2005, 11h19
lol mimosas ^^
meme si tu n'es pas jamais merci bien pour ton aide.

les yakuza,mouai...

bon sinon,le dico de lejapon.org,n'est il vraiment pas fiable?

A+

tete
24/05/2005, 12h28
Nan nan c'est moi qui suis japonaise. :wink:
mimosas,tu parles couramment japonais!! super!! 8O
bon courage pour ton japonais!

@+

shitakunai_kousokudouro
24/05/2005, 14h20
ah ok?!!
quelle confusion lol :D

merci tete.tu m'as l'air d'avoir un sacre bon niveau de francais!en combien d'annees tu as appris le francais?
plus generalement ,pour les japonais,combien de temps il leur faut pour apprendre le francais?tu as une idee?

A+

tete
24/05/2005, 14h41
j'ai appris la langue en 3ans. (enfin c'est pas fini encore! j'apprends de nouveaux tous les jours). dont 2ans au lycee et 1an en france. en general,je ne sais pas combien de temps les japanais prennent pour apprendre francais...mais peut-etre pareil que moi,en 3ans...?! :?

shitakunai_kousokudouro
25/05/2005, 08h06
ok!3 ans il t'as fallu pour deja avoir un bon niveau.
un ami francais m'a dit qu'il fallait 3 ans pour apprendre le japonais,pour le parler courament.

>bon je vais me coucher moua! l'heure de dodo au japon!
et aussi en coree :D
tiens,en parlant de coree,tu aimes la coree?

icebreak
25/05/2005, 09h51
Le japonais ?
3 mois pour se débrouiller.
1 ans et demi pour le parler couramment.

Tout cela dans une école de langue au japon.

tochiji
25/05/2005, 15h55
Le japonais ?
3 mois pour se débrouiller.
1 ans et demi pour le parler couramment.

Tout cela dans une école de langue au japon.
Simple curiosite, qu'appelles-tu "parler couramment"?
Je ne peux me baser que sur ma propre experience bien sur, mais jusqu'ici je n'ai jamais rencontre d'etranger n'ayant qu'un an et demi d'apprentissage du Japonais (quelquesoit la methode et le lieu de residence) et parlant cette langue couramment.

Apres 3 ou 4 ans, je ne dis pas mais 18 mois me semblent extremement peu (ne serait-ce que pour se constituer un vocabulaire suffisant) .

tete
25/05/2005, 16h23
enfin ca depend des personnes,nan :?:

tochiji
25/05/2005, 17h35
enfin ca depend des personnes,nan :?:
Quand je parlais de "ma propre experience" j'incluais bien sur toutes les personnes que j'ai pu rencontrer (qui comprend un bon nombre de traducteurs et interpretes).

shitakunai_kousokudouro
26/05/2005, 05h30
icebreak>
en 1 an et demi,mais cela fait tout juste un an et demi que tu connais la langue japonaise?ou bien cela fait deja un bout de temps que tu sais le parler couramment?
est ce que quand tu regardes un film ou dessin anime ou meme tue coutes une musique,tu comprends 100%?
egalement peux tu lire les journaux?

tochiji>ce que tu dis me rassure!je pensais etre trop stupide,cela fait deux ans,un peu plus,que j'apprends le japonais,et je ne peux pas comprendre bcp dans les films ou dans les dessins animes.
ceci dit,j'ai un ami francais qui parle couramment japonais et qui ma dit qu'on pouvait parler couramment japonais sans forcement comprendre tout d'un film,je veux bien le croire ^^
il m'a dit qu'il fallait 3 ans pour parler couramment japonais(peut-etre d'apres son experience).

mais bon,c'est beau de dire 2 ans,3 ans ou 10 ans,si on ne bosse pas une langue regulierement,on n'avancera pas trop(mon experience perso...).

tete>oui je suis en coree,a busan.
bei machin,comme tu dis,je vois de qui tu parles ^^
c'est pas tellement lui qui est amusant,c'est les japonaises qui sont folles de lui,qui est vraiment excellent et drole.
mais faut dire,que y'a pas que cet acteur que les japonaises aiment,ca augmente tjrs.

A+

tochiji
26/05/2005, 16h02
tochiji>ce que tu dis me rassure!je pensais etre trop stupide,cela fait deux ans,un peu plus,que j'apprends le japonais,et je ne peux pas comprendre bcp dans les films ou dans les dessins animes.
ceci dit,j'ai un ami francais qui parle couramment japonais et qui ma dit qu'on pouvait parler couramment japonais sans forcement comprendre tout d'un film,je veux bien le croire ^^
il m'a dit qu'il fallait 3 ans pour parler couramment japonais(peut-etre d'apres son experience).
J'ai du mal a comprendre comment ton ami qui dit ne pas tout comprendre des films peut declarer dans ses conditions etre capable de parler couramment Japonais. On n'a visiblement pas la meme definition du terme "parler couramment."

mais bon,c'est beau de dire 2 ans,3 ans ou 10 ans,si on ne bosse pas une langue regulierement,on n'avancera pas trop(mon experience perso...).
Mr. La Palice n'aurait pas dit mieux.

shitakunai_kousokudouro
27/05/2005, 05h06
tochiji>non,il n'a pas dit qu'il ne comprenait pas tout,mais que c'etait possible de ne pas tout comprendre d'un film,quand je lui ai pose la question.
l'arguement principal:parfois c'est pas tres audible dans le film(c'est ce que je pense aussi).

pour ma part,parler couramment,c'est pouvoir parler de sujets de tous les jours.
cependant,je ne serai satisfait que lorsque je pourrai comprendre 80 a 90 % des dialogues d'un film(dit normal),dessin anime ou des musiques japonaises,la j'aurai enfin fini mon etude du japonais


qui est MR la palice?

rasen
27/05/2005, 14h13
qui est MR la palice?

Jacques II de Chabannes, seigneur de la Palice (http://fr.wikipedia.org/wiki/Jacques_II_de_Chabannes), dont le nom est associé aux lapalissades (http://fr.wikipedia.org/wiki/Lapalissade).

shitakunai_kousokudouro
09/07/2005, 03h12
merci beaucoup tochiji.c'est plus clair maintenant :)
j'avoue que je ne connais pas "sura" :oops:

bon je vais mediter tout ca.
merci encore d'avoir repondu si vite :D