PDA

Afficher la version complète : kunyomi et onyomi.



Sparil_eidlon
17/02/2004, 05h14
Je pose cette question pour ceux qui connaissent vraiment bien cela.

Qu'es ce que c'est vraiment ces deux langages.

J'étais vraiment fruster d'entendre parler de ça
Presque tout les adjectifs, mot et verbe que j'ai appris n'étais pas utilisé au japon.

On m'a conseillé d'apprendre les 2. 8O
Mais le problème est que je n'ai pas assé de détail sur ces deux sorte de langage là.

Lequel est le plus utilisé au japon?

SVP expliquer moi qu'es ce que c'est et dites moi ou je peux apprendre les deux? (sans parler des cours)

svp aider moi
:| :cry:

erwan
17/02/2004, 06h38
Ce ne sont pas des langages, ce sont les deux lectures des kanji. Les deux sont necessaire, il y a des mots avec des prononciations on et d'autres avec des prononciations kun.

Tu les apprendras... En apprenant le japonais, tout simplement.

Sparil_eidlon
17/02/2004, 16h15
je me comprenais en disant langue. :lol:
mais on apprend pas le on sur internet ou dans les livres
ou es ce que je vais apprendre ca^ 8O

Axel
17/02/2004, 16h42
tu apprends les deux normalement, ensuite ca dépend de la méthode. généralement, tu abordes un kanji en connaissant une des lectures, puis plus tard en approfondissant tes connaissances, tu découvres les autres lectures, y compris des lectures exceptionnelles ou rares.

Hokum
17/02/2004, 16h43
Si si, on apprend les lectures on et kun dans les livres ou sur internet... 日本 par exemple, c'est la lecture on que t'utilises.

tochiji
17/02/2004, 16h55
je me comprenais en disant langue. :lol:
mais on apprend pas le on sur internet ou dans les livres
ou es ce que je vais apprendre ca^ 8O

Heu... eh bien, pourquoi pas dans les livres et/ou sur internet?

Comme le faisait remarquer erwan, les on-yomi et kun-yomi ne sont pas des langues mais simplement les deux types de lectures des kanjis.

Exemple, le kanji suivant:



音:ヘン (on-yomi: hen)
訓:かたよ(る) (kun-yomi: katayo[ru])

Et quelques exemples: 偏見 (henken [on+on]) 不偏 (fuhen [on+on]) 偏った考え (katayotta kangae [kun+kun]).

Ou peut-etre plus simple



音:スイ (on-yomi: sui)
訓:みず (kun-yomi: mizu)

Exemples de lectures: 炭水化物 (tansuikabutsu [on+on+on+on]) 水曜日 (suiyôbi [on+on+on]) 水 (mizu [kun]) 水虫 (mizumushi [kun+kun])

asagiri
17/02/2004, 17h48
bonsoir

風水 kaze mizu. bien sur cela donne feng sui ,mais alors on devrait dire fusui
mais pour revenir au sujet ,si on debute il faut commencer par le debut :lol:
et bien apprendre les kanas ,apres les lectures des kanji On&kun
et on s`apercois que c`est un probleme d`euphonie, si je peux dire et meme semantique je trouve.ex 電車densha si on disait den kuruma ca ne serait pas joli a entendre です ね.
et il est heureux que nous ayons ces 2 lectures a notre disposition ,meme si cela oblige a faire plus d`effort de memorisation,c`est pas grave
voila です....

glandium
19/02/2004, 09h38
bonsoir
.ex 電車densha si on disait den kuruma ca ne serait pas joli a entendre です ね.


d'un autre côté, y a rarement des mélanges on et kun, ce qui fait qu'on n'aurait assez difficilement den kuruma... et vu que den n'a pas de lecture kun... c'est vite vu...
Mais y a aussi des cas amusants où une association de kanjis a plusieurs lectures, et même parfois avec un sens différent... genre
紅葉 (こうよう - kouyou) et 紅葉 (もみじ - momiji)
Le premier étant les feuilles rougies par l'automne, le second les feuilles d'erables (rouges)...

asagiri
19/02/2004, 13h23
c`etait pour mettre l`accent sur qq chose qui sonne mal ... ha la la ! les gars de aichi-ken..... ,cela dit ton observation est juste. :wink: