PDA

Afficher la version complète : Test de Japonais - JLPT



Doku
24/03/2005, 02h10
Surement un post de plus sur le sujet mais j'aurais besoins de quelques infos sur le Japanese Language P. Test. J'ai 18ans, je ne suis titulaire d'aucun diplôme est je m'interroge sur le JLPT:
- Sans diplôme puis-je m'inscrire (je ne suis inscrit dans aucune université ni école: j'étudie le japonais seul) au JLPT ?
- Si oui, si j'obtient tous les niveaux du JLPT quelle porte m'ouvre-t-il pour la suite (une posibilité de m'inscrire dans un fac de japonais en france même sans bac ??) ?
- Si il faut que je m'inscrive dans une université, puis-je le faire sans diplôme et puis-je malgrès tout m'inscrire et faire validé le JPT (en cas de réussite) ?

Si vous pouvez m'aider ce serais cool. A +

tochiji
24/03/2005, 06h50
- Sans diplôme puis-je m'inscrire (je ne suis inscrit dans aucune université ni école: j'étudie le japonais seul) au JLPT ?
Oui.

- Si oui, si j'obtient tous les niveaux du JLPT quelle porte m'ouvre-t-il pour la suite (une posibilité de m'inscrire dans un fac de japonais en france même sans bac ??) ?
Il n'est pas necessaire de passer tous les niveaux. Pour le reste je ne peux malheureusement pas te renseigner.

mochimochi
24/03/2005, 07h38
pour savoir si il faut avoir le bac pour le JLPT, je pense comme tochiji, que non, tu dois surtout payer j'imagine, c'est un peu la seule condition je pense, comme le TOEIC et autres

a ma connaissance le bac ou equivalent est indispensable pour s'inscrire dans une fac francaise, c'est dailleurs sa seule utilite a mon avis.

en tout cas tout au long de ma scolarite c'est ce que l'on m'a toujours dit.

Adresse toi aux organisme d'orientations ou a une fac directement, je pense qu'ils seront plus aptes a te repondre.

natsumikan
26/03/2005, 22h55
- Sans diplôme puis-je m'inscrire (je ne suis inscrit dans aucune université ni école: j'étudie le japonais seul) au JLPT ?

Oui, il y a même des enfants qui le passent


- Si oui, si j'obtient tous les niveaux du JLPT quelle porte m'ouvre-t-il pour la suite (une posibilité de m'inscrire dans un fac de japonais en france même sans bac ??) ?

Avec le 2 (peut-etre aussi le 3) tu peux etre dispensé de certains cours a l'Inalco, a Jussieu aussi je crois, et dans le cas de l'Inalco il me semble que tu peux t'inscrire en licence avec le niveau 2, sous certaines conditions (je crois qu'il faut deja avoir un DEUG aussi).
avec ou sans JLPT il te faudra dans tous les cas le bac ou le DAEU.


- Si il faut que je m'inscrive dans une université, puis-je le faire sans diplôme et puis-je malgrès tout m'inscrire et faire validé le JPT (en cas de réussite) ?

Le JLPT est complètement indépendant des universités. Beaucoup de gens le passent en ayant étudié seuls.

simseb99
28/03/2005, 07h26
Sauf erreur de ma part, cette année le test se déroule le dimanche 4 décembre ;)

Par contre, je ne sais pas à partir de quand on pourra commencer à s'inscrire.

suppaiku
28/03/2005, 11h41
Pour la 1ère question :
Tu contactes la Maison de la Culture du Japon à Paris en septembre, ils te donneront la date de retrait des dossiers (c'est la MCJP qui coordonne le test avec la Fondation du Japon).
Le test a lieu à Paris, au Centre des examens (Arcueil), le 1er dimance de décembre.
Je ne comprends pas bien la deuxième question. Je m'explique.
J'ai du mal à croire qu'une personne titulaire du niveau 1 ne réussisse pas à passer son BAC : 2000 kanji (lecture ET tracé) et 10 000 mots composés, la maîtrise parfaite de la grammaire Japonaise (en gros, en français, maîtriser le Grévisse...) et bien sûr, parfait niveau d'oral de "niveau 1"...). je ne sais plus qui, sur ce forum, avait suggéré que même les Japonais auraient du mal à passer le niveau 1. Enfin, compréhension de texte littéraire (questions) dans un temps limité.
Bref, il ne faut pas rêver, le JLPT est un test qui demande énormément de travail, en tout cas, plus que le BAC qui, je te le rappelle, se fait dans ta propre langue.
Troisième question,
à l'INALCO, le niveau 3 te permet de t'inscrire en 2ème année. Mais tu dois tout de même passer les UV de civilisation (tu en "économises" 2 par équivalence sur tu as un DEUG par ailleurs).
Le niveau 2 te permet l'inscription en licence (ça te donne une idée du niveau), à charge de passer les UV de civilisation du DULCO -le diplôme des 2 premières années.
Enfin, les JLPT 2 et 1 sont reconnus officiellement et permettent de se porter candidat dans un certain nombre d'Universités Japonaises. Par exemple, après avoir fait une licence de quelque chose ici, faire sa maîtrise au Japon. Ca aussi, ça donne une idée du niveau.
Bref, étudier le japonais ne dispense pas de passer son BAC, au contraire, le BAC permet de faire beaucoup de choses et notamment passer la licence, qui est le "diplôme Césame" pour avoir un visa quelquonque au Japon.
Et le JLPT est un VRAI diplôme.

Kanji
28/03/2005, 12h52
Bonjour.


Avec le 2 (peut-etre aussi le 3) tu peux etre dispensé de certains cours a l'Inalco, a Jussieu aussi je crois, et dans le cas de l'Inalco il me semble que tu peux t'inscrire en licence avec le niveau 2, sous certaines conditions (je crois qu'il faut deja avoir un DEUG aussi).


Absolument vrai! c'est même ce que je vais faire l'an prochain. Il y a exactement 4 EP de civi de DULCO à récupérer.


BAC : 2000 kanji (lecture ET tracé) et 10 000 mots composés, la maîtrise parfaite de la grammaire Japonaise (en gros, en français, maîtriser le Grévisse...) et bien sûr, parfait niveau d'oral de "niveau 1"...). je ne sais plus qui, sur ce forum, avait suggéré que même les Japonais auraient du mal à passer le niveau 1. Enfin, compréhension de texte littéraire (questions) dans un temps limité.

Moi aussi je voyais les choses comme ça au début (à savoir que pour être titulaire du 1kyuu il faut vraiment être une bête), mais maintenant je me demande si ce n'est pas un peu un mythe: j'ai eu la possibilité de voir des personnes titulaires du 1kyuu, et même si elles étaient bien entendu très compétentes en matière de japonais il n'y avait franchement pas du tout lieu de parler de perfection que ce soit à l'oral ou au niveau de la grammaire. Peut-être que c'était des cas isolés, mais étant moi-même titulaire du niveau 2 je peux dire que souvent dans le JLPT on peut s'en tirer même avec une compréhension superficielle de ce qui se passe. C'est du moins comme ça que j'ai ressenti les choses quand j'ai passé le 2kyuu...

Jérémy

Jérémy

natsumikan
28/03/2005, 17h07
BAC : 2000 kanji (lecture ET tracé) et 10 000 mots composés, la maîtrise parfaite de la grammaire Japonaise (en gros, en français, maîtriser le Grévisse...) et bien sûr, parfait niveau d'oral de "niveau 1"...). je ne sais plus qui, sur ce forum, avait suggéré que même les Japonais auraient du mal à passer le niveau 1. Enfin, compréhension de texte littéraire (questions) dans un temps limité.

Des Japonas m'ont dit la même chose, mais je pense qu'ils faisaient un excès de modestie. :wink:
Les Japonais ayant suivi la scolarité japonaise complète sont normalement tout à fait capables de réussir le test. Par contre, il est possible qu'ils fassent des erreurs.


Moi aussi je voyais les choses comme ça au début (à savoir que pour être titulaire du 1kyuu il faut vraiment être une bête), mais maintenant je me demande si ce n'est pas un peu un mythe: j'ai eu la possibilité de voir des personnes titulaires du 1kyuu, et même si elles étaient bien entendu très compétentes en matière de japonais il n'y avait franchement pas du tout lieu de parler de perfection que ce soit à l'oral ou au niveau de la grammaire. Peut-être que c'était des cas isolés, mais étant moi-même titulaire du niveau 2 je peux dire que souvent dans le JLPT on peut s'en tirer même avec une compréhension superficielle de ce qui se passe.

En effet, moi aussi je considérais le niveau 1 comme insurmontable avant de le passer. Mais il faut tout de même reconnaître que les parties compréhension orale et écrite ne sont pas si différentes que ça du niveau 2 (certains questions sont même en commun). Là ou le 1 fait la différence, c'est au niveau des formes grammaticales, du vocabulaire et des kanji.
Mais il faut garder à l'esprit que le JLPT reste un test de japonais langue étrangère et que même le niveau le plus élevé n'est pas à mettre en comparaison avec celui des natifs.

phil75
29/03/2005, 02h19
Slt,

Je ne suis pas D'accord pour le 1 kyuu et le 2 kyuu, j'ai passé un 2 kyuu ''blanc'', ou j'ai eu 61% de bonnes réponse sachant que je ne maitrise que 600 kanjis j'usqu'a maintenant (c'était juste quand meme !)

Le 1kyuu, c'est de la grammaire inusité pour la majorité, l'oral est pareil que pour le 2 kyuu, voir le 3 kyuu.

Le voc parcontre c'est plus difficile, il faut maitriser le plus de voc possible (10 000 mots étant farfelu, c'est plus qu'un dico de poche). En francais l'on utilise que 2500 mots dans la langues courante selon les linguistes..... Disons 5000 mots en japonais.

Mais bien sur le vocabulaire est écris en kanjis donc il faut savoir lire 1500 kanjis au mois, (1945 étant l'idéal)

Selon les test blanc et tout les Test du JLPT 1 kyuu et 2 kyuu depuis 1992 que j'ai revu pour la partie Kanji, 50% environ des kanjis revienne toujours dans les tests. De meme que pour le vocabulaire t'a 1 mot sur 2 qui revient souvent.

Le plus dur c'est la lecture, aucun doute la dessus. Il faut pouvoir lire tres vite des textes bien compliqués.

La les Chinois raflent tous les points, car il comprenne le sens tres vite

Je connais deux francais qui ont le 1 kyuu, leur niveau d'oral est correct mais c'est pas non plus impressionant.
Selon eux et moi, c'est du bachotage (intensif c'est sur).

C'est un TOEIC en japonais.... .

Ca reste un vrai diplome tout comme le test du JETRO

tochiji
29/03/2005, 08h22
Le 1kyuu, c'est de la grammaire inusité pour la majorité, l'oral est pareil que pour le 2 kyuu, voir le 3 kyuu.
"Grammaire inusitee"? Est-ce simplement une excuse pour avoir echoue a l'examen? Il est vrai que je ne me suis pas tellement interesse au contenu de ce test apres l'avoir obtenu il y a de ca quelques annees, mais a l'epoque la seule "grammaire inusitee" etait dans les cours de langues classiques (古文 et 漢文) de la fac. Je serais tres etonne que la teneur des questions est changee a ce point...

Le voc parcontre c'est plus difficile, il faut maitriser le plus de voc possible (10 000 mots étant farfelu, c'est plus qu'un dico de poche). En francais l'on utilise que 2500 mots dans la langues courante selon les linguistes..... Disons 5000 mots en japonais.
Je ne lancerai pas de nouveau debat sur les chiffres (on considere en effet que 500 mots) mais il y a une grande difference entre le nombre de mots qu'on utilise quotidiennement et celui qu'il est necessaire de connaitre. Quelquesoit la langue par exemple, effectuer une tache simple comme lire -et comprendre- un journal ou une revue generaliste demande plus de connaissances que ce qui est necessaire pour aller faire ses courses chez l'epicier du coin.

Mais bien sur le vocabulaire est écris en kanjis donc il faut savoir lire 1500 kanjis au mois, (1945 étant l'idéal)
C'est marrant parceque sur le site officiel ils indiquent environ 2000:

"The examinee has mastered grammar to a high level, knows around 2,000 Kanji and 10,000 words, and has an integrated command of the language sufficient for life in Japanese society. This level is normally reached after studying Japanese for around 900 hours."

Le plus dur c'est la lecture, aucun doute la dessus. Il faut pouvoir lire tres vite des textes bien compliqués.
La les Chinois raflent tous les points, car il comprenne le sens tres vite.
Tu sembles sous-entendre que la(les) langue(s) Chinoise(s) est(sont) tres proche(s) de la langue Japonaise. Le Japonais -comme tu le sais peut-etre empreinte en effet une partie de son ecriture a l'Empire du Milieu. La langue Francaise emprunte egalement son alphabet et une partie de son vocabulaire au Latin et pourtant la majorite des francophones sont incapables de lire couramment cette langue qui etait encore pratiquee il y a quelques siecles...

Je connais deux francais qui ont le 1 kyuu, leur niveau d'oral est correct mais c'est pas non plus impressionant.
Selon eux et moi, c'est du bachotage (intensif c'est sur).
Bel exemple de logique fallacieuse.

C'est un TOEIC en japonais....
D'ou on peut deduire que tu n'as pas non plus passe le TOEIC.

En bref. le JLPT n'est sans doute pas le "test ultime" mais ce n'est pas une excuse pour deblaterer des anneries.

umeboshi
29/03/2005, 08h59
Le plus dur c'est la lecture, aucun doute la dessus. Il faut pouvoir lire tres vite des textes bien compliqués.
La les Chinois raflent tous les points, car il comprenne le sens tres vite.
Tu sembles sous-entendre que la(les) langue(s) Chinoise(s) est(sont) tres proche(s) de la langue Japonaise. Le Japonais -comme tu le sais peut-etre empreinte en effet une partie de son ecriture a l'Empire du Milieu. La langue Francaise emprunte egalement son alphabet et une partie de son vocabulaire au Latin et pourtant la majorite des francophones sont incapables de lire couramment cette langue qui etait encore pratiquee il y a quelques siecles...



Je suis d'accord avec Phil75 pour l'avoir constaté : les Chinois comprennent beaucoup plus facilement les textes des contrôles ou examens de japonais que nous. En fait, pour moi c'est la même chose avec l'anglais : je ne parle quasiment pas cette langue mais quand je lis un article de journal par exemple, comme il y a beaucoup de mot anglais qui viennent du francais, je peux parvenir à comprendre le sens general du texte et si j'avais à repondre à un qcm sur son sens, j'aurais vraisemblablement une bonne note. Je comprends suffisament de choses dans le texte pour pouvoir lui redonner sa cohérence dans mon esprit. Les Chinois comprennent assez de mots dans le texte (sans forcément savoir les prononcer, et puis ils font aussi quelques erreurs) pour le comprendre et repondre correctement à des qcm portant sur son sens. Pour nous c'est plus dur car le sens des mots écrits en kanjis ne vient pas aussi facilement à l'esprit.


-------------------------------
"Comparaison n'est pas raison"
"Comparison is not reason"

phil75
29/03/2005, 09h19
"Grammaire inusitee"? Est-ce simplement une excuse pour avoir echoue a l'examen?
1) Je n'ai jamais passé le 1 Kyuu donc je ne comprends pas cette remarque.
2)BEKARAZU, DE ARE, DE AROU TO, GOTOKU, IKAN NI YOTTE etc.... Je voulais pas dire inusité en fait mais en fait des expressions disons très formel.....

Mais bon c'est du par coeur.


Je ne lancerai pas de nouveau debat sur les chiffres (on considere en effet que 500 mots) mais il y a une grande difference entre le nombre de mots qu'on utilise quotidiennement et celui qu'il est necessaire de connaitre.

Je suis d'accord et alors ? 10000 mots est une liste exaustive. On aurait pu mettre 20 000 mots ou 30 000 ta phrase est toujours vraie.


C'est marrant parceque sur le site officiel ils indiquent environ 2000

C'est marrant parceque sur le site ils indiquent qu'il faut 70% de bonnes réponses pour l'avoir. 70% de 2000 c'est 1400 je crois.... . Heuresement que j'ai mis AU MOINS dans ma phrase....


Tu sembles sous-entendre que la(les) langue(s) Chinoise(s) est(sont) tres proche(s) de la langue Japonaise. Le Japonais -comme tu le sais peut-etre empreinte en effet une partie de son ecriture a l'Empire du Milieu.
merci du renseignement, je me disais aussi que les idéogrammes se ressemblaient beaucoup....


D'ou on peut deduire que tu n'as pas non plus passe le TOEIC.

Oui tu as raison je n'ai pas passé le TOEIC officielement, je n'ai pas eu le temps jusqu'a maintenant, je n'ai passé que le TOEFL. Pour comparer avec le TOEFL j'ai l'impression que le TOEIC est vraiment beaucoup plus facile.

Bref, le TOEIC, TOEFL, Et JLPT ne reflete pas un niveau d'oral mais ce sont des test 'sérieux malgré tout je suis parfaitement d'accord.

suppaiku
29/03/2005, 10h06
Quelle "polémique"...
Sans vouloir l'entretenir inutilement, permettez moi d'approuver la réponse de Tochigi. Non pas parce qu'il a raison, mais d'abord parce que sa réponse est rigoureuse, notamment au regard de la question posée au départ.
Je trouve très limite de dire que 2000 kanjis c'est trop puisqu'il faut "70% de bonnes réponses". De même, de remettre en cause les 10 000 mots de vocabulaires, cités en référence dans le règlement même de la Fondation du Japon.
Bref, le niveau 1, c'est 2000 kanjis et 10 000 mots de vocabulaire. Le reste, c'est le domaine du concours.

La question de départ appelle une réponse claire, et si pour ma part je me suis montré assez "ferme", c'est parce que j'ai cru deviner un "je n'ai pas le bac mais est-ce que je peux aller en fac avec le niveau 1 que je passerai sans prendre de cours en bossant dur".
D'où ma réponse "quitte à travailler dur, passe aussi le bac et va même jusqu'à la licence pour pouvoir aller plus facilement au Japon".

C'est bien que chacun y aille de son commentaire, mais ce n'est pas très utile pour celui qui attend des réponses pour se faire une opinion qui peut être déterminera son propre destin.
A cet égart, la rigueur du point de vue de Tochigi est plus que salutaire. D'autant que dans d'autres posts, il n'a jamais nié avoir eu le niveau sans trop de difficulté.

Je ne puis donc que conseiller à DOKU de ne pas handicaper son avenir, d'insister pour avoir le BAC et une Licence, ou bien une formation professionelle diplômée dans un métier recherché au Japon (pâtisserie, boulangerie, mode, etc), de travailler seul le japonais s'il le souhaite mais de rapidement "recadrer" avec un professeur ou bien des cours -pourquoi pas auditeur libre à Jussieux ou à l'INALCO -, de passer le niveau 4 ou 3 quand il s'y sent prêt, et ainsi de suite.
Cela demande beaucoup de travail, c'est à dire un travail quotidien, en sachant que les kanjis ce n'est pas difficile, il n'y a qu'à apprendre, mais que le plus ennuyeux c'est de les oublier (en fait, les confondre et oublier leurs différentes lectures), en sachant que la grammaire du japonais est un truc infernal bourré de petits mots ou de "déclinaisons" qui induisent des nuances inexistantes en français -ces trucs jugés dans ce thread comme étant "inutiles" mais dont les TESTs sont truffés. Je me permets de préciser que même si les Japonais ne les utilisent pas ou peu, pour un certain nombre d'entre eux en tout cas, ils les connaissent et peuvent les utiliser en certaines occasions clefs de leur vie sociale - le discours de mariage, par exemple... Le Test a pour but de vérifier que l'élève les a bien acquis.

Je souhaite à DOKU de bien peser les différentes options qu'il a, à 18 ans, devant lui et à ne pas nourrir d'illusions devant le travail qui l'attend s'il souhaite parler vraiment japonais, en obtenant un diplôme sanctionnant sa connaissance, voire son excellence (niveau 1).

Ganbatte kudasai ne ! (bon courage / ne laisse pas tomber, hein !) :)

Kanji
29/03/2005, 12h20
Avec votre Panthère X.3 et bientôt avec votre Tigre X.4, utilisez donc --->SHIIRA (en japonais, dauphin)<--- , un navigateur ultra-léger et méga-rapide !

C'est pas très important, mais je crois que le terme pour dauphin c'est "iruka" (la lecture est très spéciale: "iruka" s'écrit avec les kanji "umi", la mer, et "buta", le porc, le cochon).
Pour retenir ce mot, vous pouvez penser à iruka-sensei dans Naruto, ou à une chanson très célèbre au Japon, "nagoriyuki" chantée par la chanteuse Iruka (notre professeur de kanji vient juste de nous la faire écouter ce matin!! guuzen da na!!). C'est une chanson des années 70 qui a connu un succès monumental, et on l'écoute souvent pour les "fêtes" de départ. "nagoriyuki" désigne les dernières neiges, celles qui subsistent encore au printemps. C'est joli en plus comme chanson!
Sur ce...

Jérémy

skydiver
29/03/2005, 12h42
C'est bien "iruka" en japonais.

suppaiku
29/03/2005, 18h46
J'avoue, je n'ai pas vérifié : ce navigateur est un navigateur conçu au Japon, son logo est un dauphin, et il est écrit que ça veut dire dauphin...

Je vais voire ça de plus près... et corriger, dans ce cas. Gomen ne m(_ _')m

TB
29/03/2005, 20h42
Lu sur le site dudit navigateur :


What's does Shiira mean?

Shiira is the Japanese word for dolphin fish (not the mammal 'dolphin'!) or dorado, also known as 'mahi mahi' in Hawaiian. We hope Shiira can become a strong swimmer in the depths of the World Wide Web.

Navigateur dont le logo est : http://hmdt-web.net/shiira/image/shiiraIcon3.jpg
Je crois qu'une petite révision de "Flipper le dauphin" s'impose...

http://www.sopia.or.jp/uedamaru/buhin/shiira-t.jpg
Belle prise. Vous comptez le faire en mayonnaise ?

suppaiku
29/03/2005, 20h54
dou shou.... ? :D

Jolie photo en tout cas, et joli poisson. Comment on dit, en français ????
En tout cas, super navigateur, encore plus rapide que Safari.: on clique, il ouvre.

(fin du hors-sujet)

tochiji
30/03/2005, 17h10
dou shou.... ? :D

Jolie photo en tout cas, et joli poisson. Comment on dit, en français ????

En francais on appelle ca un "coriphène" (nom scientifique: Coryphaena hippurus).

Ne me demande pas pourquoi je le sais. Mais au cas ou, je te conseille une tres bonne base de donnee sur les especes vivantes qui peuplent notre planete: FOOD AND AGRICULTURE ORGANIZATION OF THE UNITED NATIONS (en cinq langues): http://www.fao.org/

Le specimen en question se trouve ici:
http://www.fao.org/figis/servlet/species?fid=3130

mochimochi
31/03/2005, 05h21
tres interessant ce site

il etait finalement tres utile ce hors sujet

Kanji
31/03/2005, 06h06
yatta!

natsumikan
03/04/2005, 23h59
Je reviens un peu au sujet, vous m'excuserez :


Je ne suis pas D'accord pour le 1 kyuu et le 2 kyuu, j'ai passé un 2 kyuu ''blanc'', ou j'ai eu 61% de bonnes réponse sachant que je ne maitrise que 600 kanjis j'usqu'a maintenant (c'était juste quand meme !)

C'est bien, mais pas forcément significatif, d'autant qu'il faut 70% pour les niveaux 1 et 2.


C'est un TOEIC en japonais.... .

Non, ca n'a vraiment rien à voir avec le TOEIC !
Le test Jetro ressemeble plus au TOEIC.
Mais le JLPT n'a rien de spécifiquement orienté "entreprise", et le niveau est plus élevé que le TOEIC.


Le 1kyuu, c'est de la grammaire inusité pour la majorité, l'oral est pareil que pour le 2 kyuu, voir le 3 kyuu.

Inusitée, c'est beaucoup dire. Disons plutot que ce sont des formes beaucoup moins courantes que dans les niveaux 2 et en dessous, et forcément, quand on ne rencontre pas souvent ces formes, ca demande de les étudier exprès.
Quant à comparer l'oral du 3 et celui du 1... Faut pas exagérer. :roll:


Les Chinois comprennent assez de mots dans le texte (sans forcément savoir les prononcer, et puis ils font aussi quelques erreurs) pour le comprendre et repondre correctement à des qcm portant sur son sens. Pour nous c'est plus dur car le sens des mots écrits en kanjis ne vient pas aussi facilement à l'esprit.

C'est vrai, mais il ne faut pas oublier que les questions du niveau 1 portent sur des nuances assez pointues au niveau du sens (avec des propositions très proches), il faut donc lire le texte vraiment attentivement et en saisir les nuances pour pouvoir répondre correctement, pas seulement "scanner" le texte pour en saisir le sens général.

Enfin rien d'insurmontable tout de même, mais c'est vrai que je conseille de bosser exprès avec des bouquins de préparation, surtout pour les personnes qui apprennent le japonais "sur le tas" sans un context académique derrière.

Mais comme suppaiku l'a bien dit, meme avec le JLPT il faudra quand meme le bac ou le DAEU pour le mettre en valeur, a moins de s'orienter vers une filiere plus technique demandée au Japon, comme boulangerie, patisserie etc...

Kanji
04/04/2005, 06h07
C'est bien, mais pas forcément significatif, d'autant qu'il faut 70% pour les niveaux 1 et 2.


70% ce n'est que pour le niveau 1.

Jérémy

kyo28
08/04/2005, 12h25
Et le JLPT est un VRAI diplôme.
Je pensais que c'est plutot un vrai certificat d'aptitude qu'un diplome. Un diplome est plutot une formation suivi d'examens sur plusieurs sujets (un diplome de traducteur, un diplome d'informaticien, etc)
enfin, je peux me tromper bien sur...