PDA

Afficher la version complète : apprendre mandarin après le japonais: possible?



morita
18/03/2005, 11h20
bonjour

d'ici 2 ans , je souhaiterais m'initier au poutunghua mais ma grande hantise est,, d'une part de confondre les idéogrammes japonais et chinois et, d'autre part la prononciation qui me parait assez dure.

1) quelqu'un sur ce forum parle-t'il et écrit il les langues japonaises et chinoises sans trop de problèmes?
2) comment faire pour ne pas confondre les memes mots, mais sans sans confondre les idéogrammes?
3) existet'il des dicos japonais chinois mais avec les transcriptions pinyin?

dans l'attente de réponses de votre part

bloodbrother
18/03/2005, 11h32
Salut,

Petite précision avant tout, on dit le putonghua (普通话) et non poutunghua, et qui est donc ce qu'on appelle le mandarin.

Je suis débutant en mandarin donc je pense qu'il faudra attendre l'avis d'une personne plus experte dans ce domaine pour affiner.

Confondre la prononciation des hanzi et des kanji me paraît bien difficile tant ces 2 langues sont différentes au niveau des sonorités.
De plus au niveau de l'écriture je trouve que faire du japonais s'avère être un avantage car on reconnaît des mots sans forcément en connaître leur prononciation. Cependant il faut se méfier des faux-amis, dont le fameux 手紙
(caractères de la main et du papier) qui signifie "lettre" en japonais et "papier-toilette" en chinois.

skydiver
18/03/2005, 11h35
Je crois bien avoir vu ce type de dictionnaire chez Kinokuniya à Umeda (Osaka) et Shibuya (Tokyo).

morita
18/03/2005, 11h49
merci

sinon pourrais-tu, si tu en as le temps me donner l'éditeur, l'auteur et le titre de ce dicO?

merci par avance

CapRay
18/03/2005, 12h01
je ne vois pas pourquoi ce serait un problème d'apprendre les deux tellement ces langues sont différentes.
je baragouine les deux et jusque là je n'ai jamais dit "ni hao" au douanier en arrivant à Narita (ça a une facheuse tendance à les énerver) ni "sumimasen" à un shanghaien qui me bouscule dans la rue (ça arrive tant de fois pourtant).
pour ce qui est des caractères, le chinois en comptant bien plus que le japonais, ça va être un sacré boulot
mais quand on a la flamme....

genjo-sans-eau
18/03/2005, 13h10
Une copine chinoise m'a dit que c'était même un avantage d'apprendre le japonais car comme ça on connait deja les tracés de certains hanzis. Pour la prononciation, il semblerait que ce soit ta plus grande ennemi (et la mienne aussi je dois m'y mettre d'ici peu :wink: ) car les quatres tons sont dures à assimiler.

skydiver
18/03/2005, 13h12
Je retourne au Japon d'ici 3 semaines maximum alors je chercherai les références.