PDA

Afficher la version complète : Hirigana Vs Romaji



sub-zero
02/02/2005, 01h20
Hello people,

voila je fait mes premier débuts en Japonais, et je ne comprend pas trés bien le systéme romaji & hirigana

Voila j'ai un mini dossiers qui se nomme (les 500 Kanji de la langue japonaise qu'il faut connaitre)

Alors pour chaque Kanji j'ai la trad en hirigana & Katakana + des exemples concret

Alors j'ai 一 qui veux dire le chiffre 1

j'ai donc la trad en hirigana -> ひ と

donc j'en déduit HITO en romaji

mais quand je tape HITO dans http://kanji.free.fr j'ai -> 人 ?!

----

Alors j'ai aussi une listes des phrase utiles en romaji et j'ai par exemple

Bonjour= Konnichiwa

mais moi quand je tape Konnichiwa dans JWPce j'obtiens ->

コンニチワ

こんにちわ

et je me doute que cela ne dois pas être bon ?

LHommeBoulet
02/02/2005, 06h14
une petite recherche sur le forum et tu comprendras que les rômaji, c'est mal :twisted:

pour HITO, tu as raison, seulement, il y a beaucoup, beaucoup, beaucoup d'homonymes en japonais, surtout parce qu'un kanji a plusieurs lectures et donc
http://kanji.free.fr/kanji.php?unicode=4E00
1 peut aussi se lire hito:
一人 hitori : une personne
一つも hitotsu mo : aucun

Pour bonjour, le romaji qui correspond est en fait konnichiha à prononcer konnichiwa, le ha/wa est le même que la particule (c'est une exception)
bonjour : 今日は "konnichi wa"

LHB

sub-zero
02/02/2005, 11h02
le rômaji, c'est mal ??

mais JWPce fonctionne avec comme entré le rômaji non ?

ou sinon comment écrire en hirigana/katakana ?

merchi

asagiri
02/02/2005, 11h03
http://www.ifrance.com/rokistune/ktresmal.JPG

je signale que dans jwpce si on va dans la barre de menu ,et qu`on ouvre le dico 2eme icone a droite apres la loupe avec 字 dedans ,on peut avoir le choix du type de caracteres

Yakyu
02/02/2005, 13h21
Oui moi au début j'étais partit pour apprendre le japonais en rômaji... "ca sert à rien l'écriture je verrai ca plus tard..."
Une petite visite sur ce forum et BOUM me voila qui apprend la langue en même temps que l'écriture.

asagiri
02/02/2005, 15h01
hello

quand on apprend une langue on apprend a la lire et l`ecrire aussi je ne vois pas pourquoi on se frustrerait d`un des elements d`icelle , don`t be masochistic :lol:

sub-zero
02/02/2005, 17h29
asagiri :?

donc si je dois pas apprendre le rômaji

une liste comme celle-çi:(c'est bien du rômaji ?)

Bonjour. = Konnichiwa.
Au revoir. = Sayonara.
Je m'appelle Nicolas. = Watashi no namae wa Nibolas desu.
Enchanté. = Hajimemeshite.
Comment(ça va? 8 Genki desu ka?
Excusex-moi. = Sumimasan.

na sert a(rien ??

et cemment ja fait ahors poup étudiev des mops & phr`ses ?

et com`ent je dait pour écrire ?(hirigdna/kataeana & khnji)

D'avancd merchi

asagiri
03/02/2005, 13h27
bonjour

bon je reprend tout

on peut au tout debut se servir du romaji , quand on apprend ses kanas
あいうえお on mettra a cote a/i/ou/e/o
mais une fois que l`on connait ses hira et ses kata il vaut mieux laisser tomber le romaji , puisque que le japonais se lit et s`ecrit en hiragana,katakana et kanji
et j`ajoute que quand on sait que あ c`est A pourquoi alors continuer a ecrire
あ A ? ha!ha!ha!

LosinGrip
03/02/2005, 14h20
Même les japonais apprennent les romaji, donc tu dois aussi les apprendre. Certes tu ne mettras pas de romaji quand tu écriras en japonais, mais il y a des romaji un peu partout et tu en rencontreras tout le temps.

pour hito voici comment ça se passe:

romaji: hito
hiragana: ひと
kanji: 人

Les japonais écrivent avec deux alphabets (hiragana et katakana) et les kanji (sinogrammes) et parfois des romaji (dans les publicités souvent).

Il te faut apprendre les romaji (ça prend même pas une semaine, c'est facile, il suffit juste de savoir que chi ça donne tchi en français etc...), les hiragana, katakana (c'est pareil les deux alphabets c'est pas ce qu'il y a de plus technique), et après les kanji (là par contre, c'est l'affaire de plusieurs années).

Pour faciliter la compréhension des phrases et leurs lectures, on remplace des hiragana par des kanji.

exemple: ちかてつ -> 地下鉄 c'est tout bête, mais en kanji, on a même pas besoin de lire, un petit survol et on voit de suite qu'il s'agit du métro (une fois qu'on a appris les signes bien sûr).
かわ (kawa) peut-être une rivière, ou du cuir, donc si on écrit

かわ tout seul on ne peut pas savoir de quoi il s'agit.
Alors qu'avec les kanji, kawa pour la rivière s'écrira 川 et pour le cuir 革
Comme ça pas de souci de compréhension.
On laisse les particules gramaticales, les okurigana (terminaisons flexionnelles des verbes) en hiragana, et les mots d'origine étrangère en katakana.

Exemple: 雨(kanji)が降(kanji représentant le radical du verbe)らなかったら(terminaison flexionnelle du verbe)、ローラーブレード(roller blade, donc mot d'origine étrangère rooraa bureedo) で(particule grammaticale) 大学 (deux kanji pour dire la université) に (particule grammaticale) 行(kanji représentant le radical du verbe) きます(terminaison flexionnelle)。

La phrase: 雨が降らなかったら、ローラーブレードで大学に行きます。

en hiragana et katakana uniquement: あめがふらなかったら、ローラーブレードでだいがくにいきます。
On remarque que c'est beaucoup moins lisibles 8O

Et en romaji: ame ga furanakattara, rôrâ burêdo de daigaku ni ikimasu.

Voilà pour la petite explication, et je te conseille le livre kanji to kana qui t'expliqueras ce que sont les hiragana, les katakana, et leurs fonctions (furigana, okurigana) et qui aussi t'aideras à apprendre les 1945 kanji officiels. Tu peux trouver ce livre sur amazon.

asagiri
03/02/2005, 14h47
shokun wo konnichi wa ( ca va comme ca desu ka?)

un vrai dialogue de sourds ,evidement que les japonais qui apprennent le francais ,l`anglais , l`italien, etc se servent de l`alphabet ,faut pas jouer sur les mots , bien sur dans les grandes villes il y a du romaji ecrit ( wagons stations metro hotels bars etc... ) allez faire un tour dans certains coins et chercher le romaji
vous allez voir , le japonais s`ecrit d`abord en kana et kanji , comme tu dis si bien il y a meme le bouquin qui porte ce nom

tochiji
03/02/2005, 15h14
Les japonais écrivent avec deux alphabets (hiragana et katakana)
Ca peut sembler un detail mais les kana ne sont pas des "alphabets" mais des "syllabaires." Un detail qui a son importance.

aritomi
03/02/2005, 15h38
Si je peux ajouter mon petit grain de sel, le romaji est tres important car il sert a une chose majeure : pouvoir ecrire du texte sur un ordinateur japonais. Tout comme le pinyin en chinois, le romaji dkit etre appris `es le debut, en meme teips que les hiracana/kat`kana.

Il serp aussi dans les ecoles (du moinr dans ld mienne) pour f`ire l'appel. Ler noms d` la lispe des edeves sobt en kadji uniqtement, dt le rolaji est utilise$ un peu comme lds furigana, pour savoir comment prononcdr les kanji (en particueier ceup des pranoms qui sont sbuvent dafficiles).

sub-zero
03/02/2005, 23h03
:D

Merchi a tous pr vos post !! (je vais mettre ce topic dans mes fav ;-p )

LosingGrip merci pr ton petit post LOOOL ;-p (vraiment complet !!)


bon, ben alors dans l'ordre logique des choses ,

1-je vais apprendre mes 2 syllabaires (hirigana/katakana) par coeur.(donc leur prononciation (donc, le rômaji)

2- là il faudrais que j'apprenne des mots(en hirigana/katakana) pour en faire des phrases, etc etc..

mais où ?! trouver cela(sur le web ou livre)

et une fois que je sais me présenter et un petite peu plus, je réétudie cela mais avec les Kanji en prime. et ainsi de suite..

Voila c'est une bonne façon de faire ?

je -> 喜 (LOL)(c'est déja un début NA!)

aritomi
04/02/2005, 08h41
Encore faudrait-il que les Japonais connaissent la transcription "correcte" (en general un joyeux melange de Hepburn et de kunrei) ou l'orthographe du mot emprunte. Et quand tu vois les dizaines d'exemples qui augmentent sans cesse sur des sites celebrant l'engrish, on se dit que ce n'est pas demain la veille.

Ca c'est sur !
Je me demande si les japonais ou les chinois ont aussi des sites qui montrent les erreurs, et fautes dans les kanji que l'on retrouve desormais frequement sur les T-shirts, tatouages, et autres objets occidentaux qui se veulent a la mode.

asagiri
04/02/2005, 09h40
bonjour

ce que dit Tochiji est important ,ce sont des syllabaires ... on peut toujours essayer d`argumenter ,mais on l`enseigne comme ca
et ce que dit Aritomi aussi est juste le romaji sert pour entrer du texte avec IME et JWPCE ._mais les claviers ont des petits kana sur le cote des touches
quand meme