PDA

Afficher la version complète : dico electronique jap/fr



aniplex999
30/01/2005, 14h25
salut a tous,
je c pas trop si je suis dans la bonne section.
bon je recherche un dico electronik pour traduire(jp/fr - fr/jp) les kanji.
si kelk'un connait un bon modéle é bien complet car c pas evident a trouver de bon modéle.

skydiver
30/01/2005, 14h30
Bonjour et bienvenue sur le site.

Regarde les sujets afférents sur les archives car plusieurs membres ont testé et proposé divers modèles. L'année dernière notamment.

Merci d'éviter le langage SMS (règles des fora).

aniplex999
30/01/2005, 14h55
j'ai revu dans les anciens posts,
on parle du CASIO Ex-word XD-R7200 (2003/03/31),
j'ai vu sur amazon.jp un modéle plus récent CASIO Ex-word XD-L7250 (2004/03/01).
quelq'un a t-il testé un autre modéle??

skydiver
30/01/2005, 15h11
J'avoue que ça m'échappe; désolé. Attendons les réponses d'autres membres.

aritomi
30/01/2005, 15h12
Je te conseille le XD-R7200, il a bientot 2 ans, donc on peut le trouver pour pas bien cher maintenant.

shinhanga
30/01/2005, 18h07
le dernier modèle de casio propose en plus la prononciation de certains mots francais. donc aucun intérêt pour un francais. il ne faut pas oublier que ces dicos sont developpés pour les japonais et finalement les evolutions se font pour les japonais, donc pour nous les nouveaux modèles ne sont pas forcement interessants. Pour nous français les trois modèles de casio sont tous les mêmes. Donc si tu prends casio, je te conseille comme aritomi de prendre le tout premier modèle qui coute environ 20 000 yen (150 euro) au Japon.

Apres avoir essayé longuement en magasin le casio et le seiko, j'ai opté pour le seiko que je trouve incomparablement meilleur du point de vue technique (27 800 yens).

-vrai clavier de type ordinateur beaucoup moins penible surtout en cas d'utilisation intensive.

-mieux conçu:
quand on navigue dans le dico on a toujours un appercu de la def qui s'affiche, et on clique pour avoir toute la def.

on a sur un premier ecran de def les differentes traductions possibles et les appercus des phrases exemples pour chaque def et on peut ensuite afficher toutes les phrases exemples pour chaque traduction possibles. Donc beaucoup plus lisible.
(tu dois sans doutes avoir du mal a piger ce que je veux dire, desole)

-un peu plus compact

-je prefere la fonction jump car elle liste les prononciations pour le choix du dico dans lequel on jump, donc quand tu veux simplement la prononciation d'un mot en kanji et pas sa définition, c'est tres rapide, alors que le casio exige un jump complet pour obtenir une prononciation, un peu chiant pour moi.

-enfin choix subjectif, je prefere le petit royal car plus de mot dans le sens jp/fr (45 000 contre 38 000 pour casio je crois) mais moins dans le sens fr/jp (40 000 contre 45 000 pour casio je crois).
(casio utilise le crow/sanseido)

aniplex999
30/01/2005, 20h14
shinhanga
j'te remercie pour ta description.
J'ai surtout besoin de ce dico pour les Kanjis.
j'me renseigne sur le "seiko SR-T5020".
le hic c'est que j'ai pas trouvé de site où l'on peut acheter(qui livre jusqu'en france) ce dico electronique.

aritomi
01/02/2005, 05h09
si tu ne trouves pas moyen pour te faire livrer un dico en France, contacte moi par MP, je peux te donner un coup de main.

Antonin
01/02/2005, 06h41
j'en profite pour demander si vous connaissez un dico electronique (vendu au Japon) ou les traductions en japonais incluent les furigana ?
parce que chercher un mot en japonais mais ne pas savoir le prononcer....

je doute qu'il existe de tels dicos vu que c'est cible pour les japonais mais bon on sait jamais...

Antonin.

Yukumizu
01/02/2005, 08h29
j'en profite pour demander si vous connaissez un dico electronique (vendu au Japon) ou les traductions en japonais incluent les furigana ?
parce que chercher un mot en japonais mais ne pas savoir le prononcer....

je doute qu'il existe de tels dicos vu que c'est cible pour les japonais mais bon on sait jamais...

Antonin.
Il y a la touche jump qui est justement faite pour cela.

shinhanga
01/02/2005, 09h26
tout a fait. Sans la touche jump et donc la prononciation, les dicos electroniques n'auraient que peu d'intérêt pour les apprennants francophones.

aritomi
01/02/2005, 09h29
Exact, meme le vieux Casio XD-R7200 donne les differentes prononciations en hiragana par la touche jump, apres faut savoir laquelle est la bonne selon la situation.

Vaglar
03/02/2005, 19h03
slt, je suis étudiant en LEA Ang/Jap L2 et j'aimerais me procurer un dictionnaire electronique. Je pense prendre le Seiko SR-T5020 mais je ne sais pas ou l'acheter.... J'ai parcouru plusieurs sites mais les prix different quand meme beacoup. Si quelqu'un a déja acheté quelque part, j'aimerais bien qu'il me fasse part de son experience.
Si vous avez des sites/moyens de vous en procurer (neuf avec housse de protection si possible ) n'hesitez pas à me répondre.

Merci beacoup!

MOUJIK
05/02/2005, 08h41
Dans le meme ordre d'idee je pars au japon a partir du 18 fevrier pour 15 jours et je reste a tokyo 5 jours...je me disais en lisant ce post tres interressant que je pouvais peut etre m acheter un de ces 2 traducteurs en arrivant....mais ou les trouver le moins cher possible sur tokyo ? Je viens de regarder sur internet et j'ai trouve le CASIO a 15800 Y sur amazon.co.jp et a 40000 Y le SEIKO (27800 Y ????) mais apres sur place j'ai peur de galerer....pour information c'est la premier fois que je pars au japon et je ne parle pas un mot de japonais... :(

Merci :D :D :D

nebkha
10/02/2005, 22h30
konbanwa !

Je suis étudiant en japonais sur paris,et j'aimerais aussi acquérir un dictionnaire électronnique.
Pourriez-vous me dire où acheter celui qui aura le meilleur rapport qualité/prix ?

Aliagato !