PDA

Afficher la version complète : Hiragana ou katakana??



DocOstil
11/01/2005, 07h34
Bonjour a tous!!

Voila je commence l'apprentissage du japonais en autodidacte et je dois dire que les deux sillabères (peut on dire cela?) sont asez impressionnant!!!
D'apres votre expéience par lequel vaut-il mieux commencer?
Je ne comprends pas tres bien la notion de "mots japonais" et "mots etranger"??

Les deux sont-ils melangés dans les phrases?

merci

tho doc

le_dieu_des_enfers
11/01/2005, 09h05
ben disons que les katakana servent a retranscrires phonétiquement les mots d'origine étrangère,donc hors-japon.la plupart de ces mots sont anglais (ex:le mot 'conseil' se dit advise en anglais et ça devient adobaisu en katakana)mais par ex,ton nom tu l'écriras en katakana.
sinon je pense que le + c de commencer par les hiragana et de bien les maitriser.ensuite les katakana rentreront tout seul!mais bon moi ça m'a paru + simple comme ça,ça sera sans doute le contraire pour d'autre!
par contre vu que tu le fais en autodicte,prends ton temps pour bien les maitriser,entraine toi tous les jours et ne te précipite en baclant le tout pour passer a autre chose!c vraiment le 1er que tu dois apprendre.prend ton temps car tu verras avec le recul que c vraiment le truc le + simple a apprendre en comparaison avec les kanjis ^^
bon courage!

Syllow
11/01/2005, 13h06
Bonjour,

En effet, il vaut mieux commencer par les Hiragana. Si tu comptes utiliser une méthode telle que le manekineko, la connaissance de hiragana est nécessaire dès la première leçon. Une fois cette partie acquise, tu pourras commencer en parallèles les katakana et la grammaire.
Si tu as une imprimante, je te conseille de faire des feuilles quadrillées. Tu commences avec des carrés de 4 ou 5 cm de cotés, puis tu diminues progressivement les dimensions.
Si tu as le temps, fais en plusieurs fois par semaine. Je trouve que les apprendre 5 par 5 est pas mal. Mais pas plus de 10 par semaine.
Comme toujours, l'important c'est de ne pas aller trop vite, mais également de beaucoup s'entraîner. Pour bien réussir un あ à chaque fois, cela demande d'en avoir fait quelques dizaines (centaines ?).

Attention, les hiragana et katakana ne sont que le commencement d'un long apprentissage. Il faut donc rester motivé et surtout ne pas se décourager. :D

ururi
11/01/2005, 14h54
Mais pas plus de 10 par semaine.


mouai ...je pense quand meme qu il a envie de savoir dire 1 ou 2 truc en japonnais dans moin que dans 3 ans ....

DocOstil
11/01/2005, 16h57
Merci a tous pour vos réponses!!
J'ai commencé a apprendre les hiragana et je commence la grammaire sur ce site en attendant mon manekineko qui est en commande.. :D

Je compte faire ca petit a petit effectivement car s'est une des parties a mon sens les plus interecente pour un europeen que d'apprendre un nouvelle alphabet!!

A bientot pour d'autre questions!!!

Mike

Syllow
11/01/2005, 17h42
mouai ...je pense quand meme qu il a envie de savoir dire 1 ou 2 truc en japonnais dans moin que dans 3 ans ....

Cela ne fait qu'un mois d'apprentissage. ce qui ne me parait pas de trop pour bien débuter. C'est la durée à mon avis nécessaire pour quelqu'un avec une activité extérieure, et qui ne peut y consacrer beaucoup de temps.
Savoir dire 1 ou 2 trucs, c'est pas mal et certainement très motivant. Mais après quelques temps, ne pas être en mesure de savoir lire ou écrire risque d'avoir un effet inverse ...
Tout dépend du temps dont on dispose, mais je pense que pour un autodidacte, il vaut mieux éviter de trop se disperser au début.

Paulo
12/01/2005, 08h12
je dirai qu'apprendre a les faire c'est une chose, mais apprendre a les distinguer au premier coup d'oeil, s'en est une autre. Personnellement je trouve que de traduire des textes de Hiragana en Romaji puis de Romaji en Français est un tres bon exercice, on apprend tres vite les formes les plus utilisées. L'inconvénient c'est qu'il faut trouver des textes en Hiragana ( voir les cours pour enfants en librarie ). Sinon je m'etais renseigné avant de commencer a apprendre et les petits japonais commencent tous par apprendre les Hiragana donc je confirme, il faut d'abord passer par les Hiragana avant les Katakana.

asagiri
12/01/2005, 10h45
bonjour

tiens histoire de....

ひらがなで
かきとりをかく
カタカナで

Haiku pour debutants pure kana ,kanji free , bonne methode ludique pour s`exercer :lol: kawai ne....

le_dieu_des_enfers
12/01/2005, 13h12
bonjour

tiens histoire de....

ひらがなで
かきとりがある
カタカナで

Haiku pour debutants pure kana ,kanji free , bonne methode ludique pour s`exercer :lol: kawai ne....

kawaii wa "i" futatsu aru yo ne! :lol:

asagiri
12/01/2005, 14h23
bonjour
mon propos ne concerne pas le nombre de I a la fin des adjectifs,mais un appel de phare a vous autres ,TB et moi avons poste des Haiku tres
kawaII ,on aurait pu esperer que cela suscite un echo de votre part
comme les annees precedentes,c`est pas le cas...haiku ni mo 不達futatsu
ps j`ai change le aru en kaku dans mon post d`origine .

le_dieu_des_enfers
12/01/2005, 19h23
ben perso je c pas ce que c un haiku alors...
dsl pour 'kawaii' :wink:

DocOstil
12/01/2005, 20h02
Merci beaucoup a tous!!
Je crois avoir bien cerné le principe des hiraganas et katakana. Ainsi que le pourquoi des kanjis, je me mes a tous!! :D

Contrairement a ce que j'ai dit plus haut je ne vais surement pas utilisé le Manekineko mais plutot 40 leçons pour parler japonais. En effet il parait plus simple de se pocurer ce dernier.

Pour l'instant je m'instruit en lisant les cours du site et en les decortiquants. Au passage une paire d'exercices disont "simplistes" serait sympa si les auteurs (trois fois remerciés!!) ont le temps...

Merci beaucoup

@@+

DocOstil
14/01/2005, 01h45
Ecore une petite question si il m'est permis.

J'ai enfin reçu mon exemplaire de Manuel de Japonais et la surprise !!
Ben les hiragana et les katakana sont présent dés le début!! haha!!
Mais bon c'est pas grave, je peux y arriver. Mais soudain je vois un "ideogramme" bizare, je m'approche, je regardes, je cherches, cela veut dire Hon, ok c'est déja ça!! Mais j'ai beau regarder partout imposible de retrouver le caractere dans le livre!! Je suppose donc que s'est un kanji, mais alors comment faire car il apparaissent en force dés le début!!! plus bizarre encore, lorsque j'en arrive un peu plus loin, on me dit qu de wa arimasen se transforme a l'oral et qu'il s'ecrit du coups, Ja arimasen... :? Mais c'ast pas l'oral que ca se transforme?? Donc pourquoi l'écrire?? Cela ne devrait-il pas rester "De wa" mais juste se lire "Ja" lorsque l'on parle??

Merci d'avance


Mike

tochiji
14/01/2005, 14h24
plus bizarre encore, lorsque j'en arrive un peu plus loin, on me dit qu de wa arimasen se transforme a l'oral et qu'il s'ecrit du coups, Ja arimasen... :? Mais c'ast pas l'oral que ca se transforme?? Donc pourquoi l'écrire?? Cela ne devrait-il pas rester "De wa" mais juste se lire "Ja" lorsque l'on parle??
En fait le "de wa" (では) ne se "transforme" pas; il est en fait souvent "abrege" a l'oral en "ja" (じゃ)-il y a de nombreuses occasions ou cette abreviation peut etre mal venue. Pourquoi l'ecrire? Parceque rien n'empeche d'ecrire comme on parle. Exemple, en Francais: "j'vous dirais", "j'm'en fous", "y'a quand même moins d'étrangers que de racistes en France hein. (MC)" ou en Anglais "Ya hafta know what time it is, dontcha?"

DocOstil
14/01/2005, 20h40
ok!!!
je pensais effectivement que c'etait quelquechose dans se gout la...Mais je preferai passer pour un imbécile que d'apprendre quelquechose qui aurait pu etre faux!!

Merci bien pour ta réponse tochiji !!

Personne n'utilise le meme livre et me dire ainsi si Hon (livre) est écrit en Kanji??


@@+

TB
14/01/2005, 22h13
En kanji : 本 (usuel).
En hiragana : ほん (si on ne connaît pas le kanji).
En katakana : ホン (si on tient à faire une sorte d'effet...).

DocOstil
14/01/2005, 22h44
ok!! Merci beaucoupTB!!!
C'est donc bien un Kanji!! hehe!! Va falloir s'y mettre aussi!!
Merci a tous pour votre aide préscieuse!!!

A bientot

Doc

Sempay
25/01/2005, 21h25
si j'ai bien compris, tu à commencé à apprendre les hiragana,kanji et katakana mais, peut tu me dire si tu as un "kit" de calligraphie ou si tu le fais tout simplement avec un crayon HB ou un crayon à mine?

DocOstil
26/01/2005, 23h28
salut Sempay!!
Tu as peu pres bien compris a ceci pres que je ne compte pas du tout faire de "caligraphie". Je cherche juste a apprendre la langue , j'apprends donc les hiraganas et les katakana mais aussi les kanji les plus usuel que je rencontrent afin de pourvoir lire le japonais sans probleme. J'utilise donc mon bon vieux stylo bille ou encre ou hb tout depends du temps et de ce que je fais (si je ne fait que copier des lignes afin d'habituer ma main et d'apprendre les caracteres par exemple ou si j'attaque une leçon...).
Voila j'esperes avoir etait plus clair


@ bientot

doc

Syllow
27/01/2005, 09h04
Sans faire de la calligraphie, je te conseille d'utiliser un fudepen de temps en temps. Ca change du stylo, c'est facile à utiliser, et c'est très amusant. :D
Résultat, tu apprendras plus vite tes Kanji !

starsheep
27/01/2005, 11h03
Sans faire de la calligraphie, je te conseille d'utiliser un fudepen de temps en temps. Ca change du stylo, c'est facile à utiliser, et c'est très amusant


Heu... C'est quoi un fudepen ? Un stylo pinceau ?
Merci ! :)

Syllow
27/01/2005, 13h10
Oui, tout à fait. Je sais que Pentel (http://www.pentel.co.jp/product/write/fudepen.html) en fait. Tu as le choix entre le vrai pinceau, ou le feutre avec une pointe molle.
La seconde catégorie est beaucoup plus facile à utiliser, et donne des résultats assez satisfaisants. :)
J'utilise celui qui est en premier sur cette page (http://www.pentel.co.jp/product/write/fudepen2.html).

starsheep
27/01/2005, 15h02
Waou ! C'est super !
Je pense qu'on peut surement en trouver en france des comme ça, non ?

Quelqu'un a une bonne adresse ?

DocOstil
27/01/2005, 19h32
ouais effectivement ces stylo on l'air vraiment sympa!!
Je les testerai dés que j'en aurai l'occasion car pou l'instant je me concentre plus sur la lecture et l'ecriture des Kana et la grammaire. Les kanjis viendront petit a petit et de façon plus intensive quand le temps sera venu.

Une petite question:
Dans mon livre (manuel de japonais tome1) les hiragana pour Sa et Chi sont completement differents des police de caracteres trouvable partout sur le net ( Sa n'est donc pasさ et chi n'est pas ち)!!??Quelqu'un sauait - il pourqoui et lesquels sont juste??

Merci


Doc

TB
27/01/2005, 20h25
Le fait que さ, ち, き, い... aient des traits joints ou disjoints selon les scripteurs dépend de leur coup de pinceau (ou de stylo).

LosinGrip
27/01/2005, 21h27
Il existe plusieurs tracés, mais ils ne sont pas tous offciels. cf: KANJI to KANA