PDA

Afficher la version complète : meilleurs voeux



kikuno
21/12/2004, 16h43
Help,,,,
comment souhaiter d'une manière correcte ses meilleurs voeux pour l'an qui vient ????
:oops:
arigato

Shigai
21/12/2004, 17h15
Akemashite omedeto gozaimasu
明けましておめでとうございます

kyo28
22/12/2004, 07h58
Je dis toujours:
新年開けましておめでとうございます

Ou pour faire plus court:
新年おめでとうございます

tochiji
22/12/2004, 14h40
Ou pour faire encore plus court: アケオメ (akeome) qui est beaucoup moins passe-partout que les propositions au-dessus donc attention a l'usage. Un peu comme メリクリ (merikuri) (et sa variante un peu "gentille" -"debile" diront certains- メリクリクリ) qui est tout a fait de saison.

25/12/2004, 16h08
J'ai lu ici, ici etant un site relatif au nouvel an japonais (http://atlantique-japon.org/fr/mag/detail.asp?arId=358) que l'on dit

"* 新年おめでとうございます shin nen omedetô gozaimasu (avant le premier janvier)

* 明けましておめでとうございます akemashite omedetô gozaimasu (après le premier janvier)"

Est ce vrai?

JM
26/12/2004, 01h03
En effet, on ne dit pas la même chose avant ou après le 1er janvier.
Donc tout dépend quand vous souhaitez la bonne année.

tete
26/12/2004, 08h10
On dit "Akemashite Omedeto" au debut de l'annee et "Yoi Otoshi o(=Bonne Annee)" a la fin de l'annee !

Pascal
26/12/2004, 15h45
Bonjour!



Ou pour faire encore plus court: アケオメ (akeome) qui est beaucoup
moins passe-partout que les propositions au-dessus donc attention a
l'usage. Un peu comme メリクリ (merikuri) (et sa variante un peu
"gentille" -"debile" diront certains- メリクリクリ) qui est tout a fait de saison.


Bon, disons tout de même que cette formulation est valable entre copains
(genre écoliers), mais je déconseillerais fortement d'utiliser cela pour
votre patron, vos clients, etc. Même entre collègues, c'est limite. Tout
dépend de la relation que vous avez avec le collègue en question.
Et puis il ne faut jamais oublier que ce que l'on dit en plaisant peut
être mal pris, d'une manière général.

Pascal

tochiji
26/12/2004, 15h58
C'est un peu pour cette raison que j'avertissais "アケオメ (akeome) [...] beaucoup moins passe-partout que les propositions au-dessus donc attention a l'usage." Je ne sais pas trop pour les ecoliers, mais les "merikuri" et "akeome" fusent de partout en ce moment dans les bonenkai et autres "parties" de fin d'annees dans le monde des adultes. L'alcool consomme sans moderation y est sans doute pour quelquechose...

natsumikan
27/12/2004, 13h10
Avant le 1er :
良いお年を!
Yoi otoshi o !

Le 1er et après :
(新年)開けましておめでとうございます
(Shinnen) akemashite omedetou gozaimasu