PDA

Afficher la version complète : expressions populaires



asagiri
30/11/2004, 09h13
bonjour

une expression dont le sens est le meme en japonais comme en francais
mais dont les `acteurs`sont differents
en France ca concerne les plumes
au Japon ,des poireaux

qu`est ce donc?

icebreak
01/12/2004, 07h10
Léger comme une plume ou un poireau ?

asagiri
01/12/2004, 08h56
bonjour

non Icebreak ,les plumes(en france) et les poireaux(au Japon) sont les attributs de quoi?

watanabe
01/12/2004, 09h10
bonjour,

d'un chapeau ? :roll:

asagiri
01/12/2004, 09h26
bonjour

comme `porter le chapeau` non c`est pas ca,
il n`y a pas que les chapeaux qui ont des plumes ,et les poireaux c`est de la nourriture ... j`aide terriblement

DogeZaemon
01/12/2004, 15h10
On ajoute des plumes au chapeau de l'acteur qui succède les bonnes performances et on ajoute des poireaux au panier de l'acteur japonais.

J'ai bon ??
:lol:

TB
01/12/2004, 21h38
J'ai beaucoup d'idées :

Le beau poireau fait le bel oiseau.
A dure enclume, marteau de poireau.
Le fardeau supporté en groupe est un poireau.
La mort est un poireau, le devoir une montagne.
L'aigle a été percé avec la flèche faite avec son poireau.
On poireaute les oies au village, et les plaideurs à la ville.
Ce que le poireau construit, même la hache ne peut le détruire.
Au jour du jugement, le poireau du savant pèsera autant que l'épée du guerrier.
Quand on écrit quelque chose sur les femmes, il faut tremper son poireau dans l'arc-en-ciel.
On dit que la Voie du guerrier est la double Voie du Poireau et du Sabre, et il devrait prendre goût aux deux Voies.

J'ai le pressentiment que ce n'est rien de tout ça...

Lyderic
02/12/2004, 03h45
poireauter un pigeon ...

watanabe
02/12/2004, 08h20
bonjour à tous,

contente de lire que cela délire tout autant dans ce topic! :D

un peu moins rigolo: Y-a-t-il un rapport avec l'expression française qui dit:
"la plume est plus forte que l'épée"?

bonne journée

asagiri
02/12/2004, 09h20
bonjour

merci pour vos reponses absolutely sugoi!

c`est Lyderic qui est le plus proche de la bonne reponse

watanabe
02/12/2004, 12h09
heu....plumer un pigeon et manger les poireaux par la racine....
oui je sais :?

Umi
02/12/2004, 13h16
voler dans les plumes et écrabouiller un champ de poireaux ?

Hikari_O
02/12/2004, 22h06
Aller....

_e ____e ___e___e_

- pour 3000 euroyen, je propose un G...
- oui, 1 :

_e ____e __ge___e_

- alors je propose :

Se faire pigeonner ...

qui correpondrait à une expression japonaise voulant dire :
Se faire poireauter

...

:roll:

.... ok d'accord ...

asagiri
03/12/2004, 09h28
bonjour

bon... vous avez deja trouve le pigeon
maintenant ,trouvez mon pendant en japonais .... les poireaux devraient
vous conduire a la solution ...
je ne peux pas faire mieux comme aide

TB
03/12/2004, 21h08
Plumer un pigeon ~ Eplucher un poireau ?

neldwo
03/12/2004, 23h07
peut-être l'expression

鴨が葱を背負ってくる (かもがねぎをしょってくる)

que l'on pourrait traduire par "se faire duper", et dans laquelle on trouve les termes de "kamo" (canard) et "negi" (poireau)....

Qu'est-ce qu'on gagne ? :wink:

asagiri
04/12/2004, 09h17
bonjour

Neldwo ... bonne reponse !

en japonais le pendant du pigeon ,c`est le canard,qui amene ses poireaux
pour se faire cuire
かもがねぎをしょってきるouきた

tres bien repondu ,et on gagne a clicker sur les pubs :lol: