PDA

Afficher la version complète : Lecture ON



pgall
11/11/2004, 13h18
Bonjour,
Quelqu'un peut-il m'éclairer sur la nature grammaticale de 新車 (shinsha):
S'agit-il d'un nom ou d'un groupe nominal?


新車 (shinsha) a-il le même sens que 新しい車(atarashii kuruma)?
Si oui, peut-on généraliser cette construction (et la prononciation associée) à tous les adjectifs:
par exemple peut-on écrire (et dire) 高車 (kôsha) et lieu et place de 高い車 (takai kuruma)?

Merci par avance de vos lumières.

Philippe

tochiji
11/11/2004, 15h45
Bonjour,
Quelqu'un peut-il m'éclairer sur la nature grammaticale de 新車 (shinsha):
S'agit-il d'un nom ou d'un groupe nominal?Je ne suis pas sur que l'unite "groupe nominal" existe en Japonais. A priori pour 新車 c'est un nom commun.

新車 (shinsha) a-il le même sens que 新しい車(atarashii kuruma)?Oui et non. 新車 a en gros deux sens, l'un etant "voiture neuve" (par opposition a 中古車 "voiture d'occasion") et l'autre "nouveau modele/type de voiture ("voiture" dans le sens large)" (par opposition a 旧型車 "ancien modele"). Sans contexte 新しい車 n'aura que le premier sens. Enfin les mots composes (kanji) ont en general une image plus technique, plus specialisee que leurs "equivalents" Japonais.
Si oui, peut-on généraliser cette construction (et la prononciation associée) à tous les adjectifs:
par exemple peut-on écrire (et dire) 高車 (kôsha) et lieu et place de 高い車 (takai kuruma)?En gros non. Dans ton exemple, il n'est pas evident que 高 indique le prix, et comme le mot n'existe pas il ne sera pas non plus compris a l'oral. En entendant こうしゃ on penserait avant tout a 校舎 ou peut etre 後車 . Une voiture de luxe par contre se dit couramment 高級車 .