PDA

Afficher la version complète : Traduction / signification: Sadaharu



livie
12/04/2017, 20h10
EDIT: je suis désolée j'ai posté trop vite je ne suis pas dans la bonne catégorie du forum :/

Bonjour tout le monde,

je viens sur ce forum pour demander de l'aide à ceux qui savent parler japonais. Quelqu'un pourrait me dire la signification / traduction du prénom Sadaharu ?

Sur internet je n'ai trouvé qu'un site qui l'a mettait en tant que "celui qui porte / conduit la vie". Cela est-il exact ?

Je vous remercie d'avance !

Olrik
13/04/2017, 10h37
Bonjour,

Vérifications faites, j'ai bien peur qu'il ne faille pas accorder grand crédit à ce site...Quand j'ai regardé ce qu'ils mettent pour le prénom de ma douce...certes , c'est ma reine de beauté mais ce n'est pas l'une des 8 significations possibles de son prénom, sous aucune des 8 combinaisons de kanji possibles...

Sans les kanji utilisés pour écrire Sadaharu, il est difficile de donner une signification,approximative, chaque prénom pouvant s'écrire avec plusieurs combinaisons différentes de plusieurs kanji différents , avec une prononciation identique mais des sens différents, un par combinaison possible...;

Dans un livre de prénoms pour bébés japonais, j'ai néanmoins trouvé ces 17 combinaisons, avec quelques traductions:

定春: destin(ée),décision, règle ,loi et printemps:destinée printanière?
定晴: ... et éclaicir :destinée claire ?
定治: ... et soigner, prévenir: ??

禎悠: joyeux, loué, bon, heureux et éternité: joyeuse éternité?
禎映 :... et réflexion: bonne réflexion ?
禎春: .... et printemps: joyeux printemps?
禎晴:... et éclaircir, éclaircie?: heureuse éclaircie?
禎栄:... et gloire, prospérité, lauriers: joyeuse gloire?
禎治:... et soigner, prévenir, soins?: bon soin?
禎温:... et doux ,agréable: joyeux, heureux et doux ?
禎遙 et 禎遥:... et distant, distance: ??
禎陽: .... et clarté, rayon de soleil, jour, et même paradis: joyeuse clarté?

貞治: chaste, pur(e), vertue et soigner, prévenir:??
貞芳: ... et parfum ( horu déformé): chaste parfum ?
貞遥:... et distance: vertueuse distance ?
貞陽: ... et clarté, rayon de soleil, jour,et même paradis: vertueuse clarté ?

Peut être y en a t-il encore d'autres...
L'embêtant avec les noms propres japonais est qu'il faut ajouter d'autres lectures que On et Kun, les Nanori étant très utilisées, mais pas toujours...

En espérant avoir été utile et avec amitiés.

livie
13/04/2017, 15h49
Waa merci Olric !!
Oui je vois bien ce que tu veux dire, mais je ne m'attendais pas à plus de 17 façon différentes de l'écrire (et donc autant de possibilité de signification !!) En tout cas merci énormément !!