PDA

Afficher la version complète : Pourquoi les kanji



ignomold
28/09/2004, 22h36
Voilà ça fait très peu longtemps que j'apprend le japonais. Et j'ai commencé par apprendre les hiragana. Et en lisant le japonais (je tire une joie folle du simple fait de pouvoir le lire :D ) je me demande pourquoi y a-t-il des kanji. Je m'explique, le syllabaire hiragana permet de tout lire et écrire (de ce que je sais pour l'instant). Mais je vois des kanji monstrueusement compliqués et sans doute long à écrire alors qu'il existe un syllabaire beaucoup plus simple pour la même sonorité. Alors me trompe-je et y a-t-il d'autres sonorités, ou les kanjis ralentissent fortement ?

morinotomodachi
28/09/2004, 22h54
Il n'existe pas de syllabaire plus simple que les kana et tu te rendras vite compte que les kana et les kanji sont faits pour se compenser et fonctionner ensemble (de nombreux mots sont composés de kanji et d'okurigana).

Sinon au niveau de la vitesse écrire un kanji ne prend pas plus de temps que d'écrire sa prononciation en kana (composé de plusieurs kana), c'est même sûrement plus rapide (surtout écrit en écriture cursive).

:wink:

LHommeBoulet
29/09/2004, 00h08
pour completer un petit peu:

as-tu essayé de lire un +/- long texte sans kanjis? (un vrai, sans détachement de mots) parce que ce n'est vraiment pas simple!
sijécrismaphrasecommeça,tupourrassansdoutelalire, mais le japonais est plus complexe du fait qu'il n'y a pas d'alphabet mais des syllabaires. Du coup, ça devient beaucoup moins simple pour savoir où découper => Merci les kanjis! ça revient à écrire ma phrase avec des majuscules au début des mots : MaintenantCEstUnPeuPlusFacileDeLire. Bon d'accord, la comparaison français-japonais n'est pas vraiment possible, mais en tout cas c'est comme ça que je vois le rapprochement.
Donc, grâce aux kanjis tu trouveras facilement les noms qui seront suivis de particules en hiragana, les verbes qui seront suivi de leur 'conjugaison' en hiragana, ...
Bref, avec les kanjis le découpage est vraiment plus aisé.

LHB

arienae
29/09/2004, 01h33
oui, et en plus, en japonais, il y a quand même beaucoup d'homonymes.
En français, l'orthographe permet par exemple de ne pas confondre la voie (le chemin) et la voix (la la la). Mais en japonais, le syllabaire ne permet pas de telles distinctions. Les kanji aident donc aussi à cela. En effet, la transcription en kana et le contexte ne sont pas toujours suffisants pour savoir comment comprendre un mot. exemple :
"quand viendras-tu ?" 何時来ますか (itsu kimasu ka)
réponse en kana : いつか ("itsuka")
est-ce "un jour" 何時か (peut être jamais... :( ) ? ou "le 5" 五日 (le 5 de ce mois :D ) ? le malentendu peut être tragique ! mais avec les kanji, pas d'ambigüité :wink:

(à l'oral, c'est un peu différent : d'abord, on peut toujours demander une précision, et puis, il paraît qu'il y a de subtiles différences de prononciation, mais elles m'échappent un peu, à vrai dire... )

erwan
29/09/2004, 03h17
C'est la meme raison pour laquelle on ecrit pas en phonetique en francais, pour pouvoir reconnaitre cent, sang, sans, et s'en du premier coup d'oeil sans avoir a reflechir par rapport au contexte.

En plus le kanji ca aide a retenir le vocabulaire kango en montrant clairement l'ethymologie.

ignomold
29/09/2004, 10h42
Mince, je mettrai ça sur le fait que je débute, car avec vos explications c'est beaucoup plus simple, je vous remercie beaucoup. La seule chose que je savais déjà c'est que les noms communs en général étaient en kani et la structure grammaticale en hiragana.

Marie2
29/09/2004, 15h47
Coucou.

Je m'etais pose la question quand j'ai commence a apprendre des kanjis apres avoir appris les kana: mais pourquoi diable utilisent-ils toujours les kanjis alors qu'il y a deux syllabaires, et que c'est quand meme beaucoup plus simple. Comment les kanjis ont-ils pu survivre jusqu'a maintenant. Et puis finalement, je me suis rendue compte que grace aux kanjis la comprehension est plus rapide. En plus de toutes les raisons deja evoquees, il me semble que les kanjis permettent de "passer directement de l'oeil au cerveau". Pour moi voir un kanji = voir une idee, un concept. Il n'y a pas a passer par l'intermediaire d'un mot.
Je ne sais pas pour vous mais quand je lis un texte en francais, je prononce les mots dans ma tete, ce qui fait perdre pas mal de temps. J'avais lu un article une fois qui disait que les gens qui lisent rapidement ne le font pas. Ils voient le mot, ils comprennent sans avoir a "dire" le mot dans leur tete. Je ne fais pas partie de ces gens la :wink: Par contre avec le japonais c'est possible pour moi (peut-etre tout simplement parce que j'oublie les lectures des kanjis mais pas leur sens...)
Enfin, je tiens a preciser que mon niveau en japonais, surtout a l'ecrit, est plus que basique donc ce sont les impressions d'une debutante que je vous livre ici. ^_^

Bonne journee,
Marie

asagiri
29/09/2004, 17h07
bonjour

completement d `accord avec Marie2, avec les kanji on voit tout de suite de quoi ca parle ,c`est comme du language machine si on veut
et on n` a pas besoin de convertir du mot lettre au mot image
comme le dit fort justement Marie2

tochiji
29/09/2004, 19h07
Je ne sais pas pour vous mais quand je lis un texte en francais, je prononce les mots dans ma tete, ce qui fait perdre pas mal de temps. J'avais lu un article une fois qui disait que les gens qui lisent rapidement ne le font pas. Ils voient le mot, ils comprennent sans avoir a "dire" le mot dans leur tete. Je ne fais pas partie de ces gens la :wink: Par contre avec le japonais c'est possible pour moi (peut-etre tout simplement parce que j'oublie les lectures des kanjis mais pas leur sens...)
En effet, nombre d'etudes scientifiques montrent que les peuples/personnes utilisant les sinogrammes (donc en gros les Japonais et les Chinois) lisent beaucoup plus vite (en moyenne 5 a 10 fois si mes souvenirs sont corrects) que ceux qui utilisent un alphabet.

Kaji
30/09/2004, 04h48
Comment les kanjis ont-ils pu survivre jusqu'a maintenant. Et puis finalement, je me suis rendue compte que grace aux kanjis la comprehension est plus rapide.

En fait on peut s estimer heureux que les Japonais les aient conserve ! Mis a part les reformes qui ont vise a reduire le nombre de kanji pour rendre l ecriture et la lecture accessible au plus grand nombre, les Japonais ont, parait-il, faillit les supprimer totalement dans les annees 70, car ils ne voyaient pas comment adapter ce systeme a l'arrivee de l informatique, ils ont eu peur de louper un tournant technologique majeur, qui aurait pu avoir des consequence dramatique sur l avenir economique du pays.... Heureusement ils ont vite invente le ワープロ !

ururi
30/09/2004, 06h55
....on voit tout de suite de quoi ca parle ,c`est comme du language machine

si il te plait en 1 coup d oeil dit moi ce que ces tres simples quelques lignes font :lol:

LOADi R2 10
LOADi R14
LOADUi R14
LOAD R1 R14
BZERO R2
ADD R1 R1 R2
SUBi R2 R2 1
LOADi R14
LOADUi R14
JREG R14
LOADi R14
LOADUi R14
STORE R1 R14
HALT
0
je vois ce que tu veux dire et je suis 100 pour cent d accord avec toi et Marie2 mais j ai trouve ca un peux cocasse tout de meme .

asagiri
30/09/2004, 12h26
bonjour
Ururi
c`est de l`assembleur pour quel processeur mais load r1 10 et load r2,tant
et add ,c`est ajouter des valeur de registres a un autre registre ,non ? ca fait 20 ans que j`ai arrete de taper des lignes de commande,ou j`arrivais tres bien a planter le systeme,面白い、ね.... ,tu vois que j`ai raison ,et avec les kanji c`est pareil
on a tout de suite une idee de ce que c`est 、et donc ma comparaison est juste .

icebreak
01/10/2004, 12h31
Les kanjis permettent de comprendre le sens d'un mot sans savoir forcément le lire.
Sans les Kanjis, je serais probablement perdus depuis 1 an dans un endroit banal.

Tout les pays asiatiques semblent avoir une base plus ou moins kanjis, comme le japon ou la corée !
Merci les chinois