PDA

Afficher la version complète : visa conjoint, rdv avec l'Ofii



Jeannot07
26/03/2016, 10h10
Bonjour,

ma femme est japonaise et va avoir son 1er rdv avec l'Ofii.
Le problème est qu'elle ne comprend et parle pas du tout le français.
Y'aura t'il quelqu’un qui parle sa langue ou anglais??
Les formulaires et tests sont ils traduit??

Merci de partagé vos expériences ou conseils ;)

Cordialement
Bonne journée ;)

munchou
26/03/2016, 10h56
Salulute !

Visa permanent ou long séjour ?
C'est totalement différent. Pour le premier, niveau de français minimum requis (en passant le TCF ou je ne sais quel autre test).
Pour le second, rien d'après le site de l'ambassade. Donc ils doivent au moins parler anglais, vu le monde qu'ils voient défiler. Les formulaires, tu peux les remplir avec elle.

T'as préparé ton chéquier ? Parce qu'il y a une "taxe" de 349€. Pour un visa de 12 mois maxi. Normal.

http://www.ambafrance-jp.org/Visa-pour-conjoint-de-Francais,1282

MameShiba
26/03/2016, 13h48
bonjour
oui, les agents de l'OFII parlent anglais
ils évaluent le niveau de français et t'orientent ensuite vers la préfecture de ton coin pour les démarches administratives, les cours de français dispensés par le GRETA sont obligatoires pour obtenir la carte de séjour, le visa est renouvelé ensuite chaque année pour peu que ton épouse se plaise en France, de mémoire tu dois payer environ 100€ de taxes en timbres fiscaux à chaque renouvellement.
En ce qui me concerne je vis la plus grande partie de l'année au Japon donc je n'ai même pas pris la peine de renouveler la carte de séjour de ma femme car les autorités françaises lui imposaient une durée minimum de présence sur le territoire, c'est ce que font généralement les couples mixtes. A plus ou moins court terme ils retournent vivre au Japon.

Jeannot07
26/03/2016, 14h22
saloute munchou,

Visa long séjour de 1 an "conjoint de français"
Le chéquier est prêt oui! 241€ pour ce visa!!
Je pense oui qu'ils doivent parler l'anglais, si japonais encore mieux sa la rassurera.

Merci pour avoir répondu.

Jeannot07
26/03/2016, 14h28
Bonjour MameShiba,

Merci pour tes infos c gentil. ;)

neptune75
25/09/2017, 12h45
Bonjour

Si la dame japonaise souhaite se marier devant une mairie en France,souhaite créer une start-up ,bilingue anglais mais encore des progrès à faire en français
Le visa de travail est automatiquement accordé avec le visa d'épouse?(en France)

svp merci pour vos retours d'expérience

Olrik
26/09/2017, 09h27
Il n'y a pas besoin "d'autorisation préalable de travail", en effet
Visa de long séjour, carte de séjour temporaire vie privée et familiale et carte de résident, de 10 ans ou permanente, donnent la possibilité de travailler en France, sauf restriction légale liée à la nationalité (fonction publique...), sans en demander l'autorisation préalable.
Créer une entreprise est également possible.

Amitiés

neptune75
26/09/2017, 13h00
Merci!
Quel est le nom administratif exact du document français attestant du mariage en France avec un Français? Un visa d'épouse?

Olrik
26/09/2017, 13h52
Je t'en prie...

La copie intégrale de l'acte de mariage est la preuve d'un mariage célébré par un officier d'état civil français.
Elle est délivrée par la mairie où l'on s'est marié .



Amitiés

neptune75
26/09/2017, 15h47
Merci!
Cet acte de mariage fait-il donc aussi office de visa de travail?

liptonic
27/09/2017, 04h50
Bonjour,

Je me permets de rebondir sur la question, cela en aidera possiblement certains.
Je me suis entretenu avec mon ambassade mais ces derniers me semblent peu clair sur le sujet.
Ma femme, étrangère, avec laquelle la situation est assez compliquée (euphémisme) souhaiterait venir en France ou au RU. Pour le visa d'une année, est-il obligatoire que je sois également présent sur le territoire sur cette durée? Il me semble que c'est le cas pour le visa permanent (la raison même de ce dernier) mais qu'en est-il pour le visa conjoint? Peut-elle également travailler avec ce dernier?
Merci d'avance pour vos retours.

motode
27/09/2017, 09h49
bonjour,
je ne connais pas les textes officiels, mais je sais qu'en pratique on m'a systématiquement demandé de remplir une attestation sur l'honneur de vie commune, et cela quelque soit la durée du visa, ceux d'un an du début, et même actuellement (20 ans après)

Olrik
27/09/2017, 13h02
Bonjour,

Non, Neptune, l'acte de mariage est la preuve du mariage, preuve devant être apportée, entre autres preuves, pour obtenir le visa de long séjour, puis ensuite , la carte de séjour temporaire vie privée et familiale etc... qui apportent ,eux titres et visa de séjour/résidence ,automatiquement, le droit de travailler.
Tu as un titre de séjour, dans les règles, en tant que conjoint de Français, tu as ,d'office, le droit de travailler.

Liptonic, un justificatif de nationalité française du conjoint français,un justificatif de domicile en France du conjoint français et une attestation de vie commune en France ont été demandés ....
Oui, le visa de long séjour du conjoint étranger d'un citoyen français ouvre automatiquement le droit de travailler en France.Il tient lieu de permis de travail.

Pour le Royaume Uni, n'étant pas membre de l'espace Schengen, bien que membre de l'Ue, encore pour quelques temps...,les conjoints étrangers ,issus de pays hors UE, de ressortissant de pays de l'UE doivent obtenir un "EEA family permit" délivré par les autorités britanniques. Il donne le droit d'accompagner un conjoint citoyen d'un pays membre de l'UE au RU , d'y entrer, d'y résider et même d'y travailler.Il est valable 5 ans.
Mais il faut ,là encore, être avec le-dit conjoint issu de l'UE sur le territoire de Sa Très Gracieuse Majesté ...

Avec mes amitiés

neptune75
27/09/2017, 16h04
Merci!Il ya donc d'autres démarches administratives nécessaires après un mariage en France,notamment pour la carte de séjour longue durée:est-ce bien cela?

neptune75
27/09/2017, 22h50
Et ce qu'on nomme "konin todoke", est-ce un contrat de mariage où l'on spécifie les biens qui appartiennent respectivement à l'un et à l'autre?

Olrik
28/09/2017, 09h41
Bonjour,

Neptune, pour ta première question, oui: mariage en France puis ensuite obtention d'un titre de séjour conjoint de Français,avec renouvellements etc...pour pouvoir rester en France.
Le Konin todoke est la déclaration de mariage civil, à remplir par les mariés et leurs témoins et à ramener au service de l'état civil de la mairie japonaise.Il est vrai que ce document est de forme contractuelle...
Les biens de l'un et l'autre et du couple indivis ne sont pas mentionnés, non...Ces questions matérielles seront renseignées en cas de divorce et pas avant.
On peut cependant le faire, entre autres choses, dans un autre document sur papier libre, un contrat de mariage, à part mais que l'on peut mentionner dans les "autres points",en bas du konin todoke.Mentionné dans le konin todoke et rédigé avec l'aide de notaires français et japonais,d'avocats, signé par monsieur et madame , il fait foi !

Amitiés

neptune75
28/09/2017, 15h22
Merci! Quel est le nom japonais exact pour l'équivalent français d'un contrat de mariage, svp?

Olrik
29/09/2017, 09h14
Bonjour,

Un mariage avec contrat :  契約結婚  keiyakukekkon
Le contrat de mariage proprement dit : 婚前契約 konzenkeiyaku, accord avant mariage ?

Amitiés

neptune75
29/09/2017, 18h57
Avec toute ma gratitude.

neptune75
02/04/2018, 02h37
Le visa de reproduction=poisson d'avril!
https://soranews24.com/2018/04/01/to-combat-declining-birth-rate-japan-to-begin-offering-breeding-visas-to-foreigners/